ログイン

テスト
135問 • 1年前
  • サトゥー
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    application

    申請書

  • 2

    administration

    投薬

  • 3

    approve

    〜を承認する

  • 4

    adjustment

    調整

  • 5

    FDA

    米国食品医薬品局

  • 6

    NDA

    新薬申請

  • 7

    FPL

    最終ラベル表示

  • 8

    CFR

    米国連邦規則集

  • 9

    あて先を略して英語で表現する場合、正しいのはどれか。

    Attn:

  • 10

    下記は手紙の最後の結びと差出人情報である。通常この部分は用紙のどの位置に書くべきか

    右寄せ

  • 11

    NDA 20-740/S-019

    申請番号

  • 12

    Please refer to…

    用件

  • 13

    We acknowledge receipt of your submissions dated..

    受領の確認

  • 14

    This is A provided B...

    申請内容の再確認

  • 15

    We have completed the review of this (supplemental) application, ...

    承認の可否(結論)

  • 16

    Please submit...

    FDAからの指示(遂行内容)

  • 17

    No more than 30 days after...

    FDAからの指示(期日)

  • 18

    If you have any questions, call...

    問い合わせ先

  • 19

    morbidity

    罹患率

  • 20

    mortality

    死亡率

  • 21

    disclaimer

    免責事項

  • 22

    substantial

    十分な

  • 23

    dissemination

    普及、流布

  • 24

    unsubstantiated

    根拠のない

  • 25

    implementing regulation

    施行規則

  • 26

    coronary

    冠状動脈の

  • 27

    ...that is false, lacking in fair balance, or otherwise misleading

    (不正確で、均衡を失し、あるいは誤解を招きかねません)

  • 28

    ... it implies, without substantial evidence, that...

    (確かな証拠なく..・・・・と暗示しています)

  • 29

    ・・does not adequately correct the misleading implication

    (誤解を招きかねない表現をただすのには不十分です)

  • 30

    次の表現は手紙の文末の差出人の情報である。本文ではどこに、差出人に関するそれ以外 の何の情報が記載されているため省略した表現となっているか。

    レターヘッドに、差出人の所属する組織に関する情報が記載されている

  • 31

    ..it overstates the efficacy

    効能を過大に表現しています

  • 32

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Fair balance is important for promotional materials. 均衡は販促物にとって重要である。 The presentation of risk information in this promotional piece lacks fair balance. この販促使用におけるリスク情報の表現は均衡を欠いています。

    1

  • 33

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Not properly emphasizing side effects can be a problem. 副作用を正しく強調していないことは問題であろう。 Promotional materials may be lacking in fair balance, or otherwise misleading if they fail to present information relating to side effects and contraindications, with a prominence and readability reasonably comparable to the presentation of efficacy information. 副作用や禁示に関する情報が、効能情報の表現と比較して十分目立つ場所に読みやすい形で販促資料に提示されていないなら、そうした資料は均衡を欠くか、場合によっては誤解を招きかねません。

    1

  • 34

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Using color patterns to strongly emphasize efficacy is good. 強く効能を強調するために色パターンを使用することはよい。 In the Sales Aid, Bayer uses several pages, various color patterns, charts, graphs, and the like, to provide emphasis for efficacy information. However,… この販促資料で、バイエルは多くのページを割き、さまざまな色を使い、図、グラフなどを用いて効能情報を際立たせています。しかしながら、・・・。

    2

  • 35

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 The risk infor mation on myopathy and rhabdomyolysis is not given enough emphasis. 筋疾患と横紋筋融解症のリスク情報は十分強調して与えられていない。 In fact, Bayer presents the most important risk information (risk of myopathy,rhabdomyolysis, etc...) with much less emphasis, in the middle of the Sales Aid. 実際、バイエルは最も重要なリスク情報(筋疾患、横紋筋融解症などのリスク)を販促資料の中ほどに、効能情報と比較するとほとんど目立たない形で載せているだけです 5600、17B-20室、HFD-42、医薬品マーケティング・広告・コミュニケーション部あてに文書郵送でお願いします。

    1

  • 36

    下記に表現されている「RE:」についての説明で正しいものはどれか。

    ラテン語で、「~に関して」という意味の前置詞である

  • 37

    complication

    合併症

  • 38

    symptom

    症状

  • 39

    minutes

    議事録

  • 40

    withdrawal

    撤退

  • 41

    conflict of interest

    利益の衝突

  • 42

    case report

    症例報告

  • 43

    molecular entity

    分子化合物

  • 44

    incidence

    発症率

  • 45

    次の文章は第1段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 In the 1970, practolol, a f-blocker approved in the United Kingdom, soon became the subject of case reports about sclerosing peritonitis and was withdrawn from the UK market in 1976 before it ever appeared in the United States.

    イギリスで起こった医薬品回収の事例, この文書全体のトピックが「医薬品の回収」であること

  • 46

    次の文章は第2段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 Approved around the same time in Europe and the United States, cerivastatin sodium, a 3-hydroxy-3-methyIglutaryl coenzyme A reductase inhibitor (statin), was marketed in the United States in early 1998.

    セリバスタチンの承認

  • 47

    次の文章は第3段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 This review descr ibes the circumstances that led to the withdrawal of cerivastatin from the market.

    セリバスタチンの市場からの撤退に至った状況のレビュー

  • 48

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed,『 seven (7)』 cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before 『seven (7) 』cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    seven( 7 )

  • 49

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about 『 100 』 days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    100

  • 50

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about 『one (1) 』 years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    one(1)

  • 51

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. 『Five (5) 』 of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    Five(5)

  • 52

    nausea

    吐き気

  • 53

    malaise

    倦怠感

  • 54

    vomiting

    嘔吐

  • 55

    fatal

    致死的な

  • 56

    accuracy

    正確さ

  • 57

    consistency

    一貫性

  • 58

    organ

    臓器

  • 59

    physician

    医師

  • 60

    tolerated

    忍耐性に優れた

  • 61

    comparable

    同等の

  • 62

    reproducible

    再現可能な

  • 63

    comprehensive

    広範囲の

  • 64

    reliable

    信頼性のある

  • 65

    flawed

    欠陥のある

  • 66

    compelling

    切実な

  • 67

    outrageous

    理不尽な、ひどい

  • 68

    correspondence

    書簡

  • 69

    well tolerated

    忍容性の高い

  • 70

    regulatory

    規制の、当局による

  • 71

    peer review

    ピアレビュー、同僚間審査

  • 72

    post-marketing surveillance

    PMS、市販後調査

  • 73

    surrogate endpoint

    サロゲートエンドポイント、代替評価指標

  • 74

    extensively studied

    広く研究された、大規模な試験を実施した

  • 75

    comparable to

    ...と同等の、….に匹敵する

  • 76

    greater ability ... than any other single product

    他のどの商品よりも素晴らしい能力

  • 77

    a profile unmatched by competitor drugs

    他者の薬剤には並ぶものがないく良好な>結果

  • 78

    I deplore the fact that...

    ..という事実を遺憾に思う

  • 79

    respected scientific journal

    立派な学術雑誌

  • 80

    make such an outrageous critique

    このように理不尽な批判をする

  • 81

    moderate

    中等度の

  • 82

    pancreas

    膵臓

  • 83

    interval

    間隔

  • 84

    hemodialysis

    血液透析

  • 85

    dizziness

    めまい

  • 86

    dual therapy

    併用療法

  • 87

    dummy treatment

    疑似治療

  • 88

    indication

    兆候

  • 89

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 It is available as round, pale yellow tablets.

    2

  • 90

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The medicine can only be obtained with a prescription.

    1

  • 91

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 In adults, the recommended dose of Galvus is ...

    2

  • 92

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 Galvus is not recommended for patients who have moderate or severe problems with their kidneys,...

    1

  • 93

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 It should be used with caution in patients aged over 75 years.

    1

  • 94

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 .. when used as an add-on to existing treatment with metformin, pioglitazone, glimepiride or insulin.

    1

  • 95

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 When used as an add-on to existing treatment for type 2 diabetes,...

    1

  • 96

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 Galvus's benefits in the treatment of type 2 diabetes mellitus are greater than its risks…

    2

  • 97

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The Committee recommended that Galvus be given marketing authorization.

    1

  • 98

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The European Commission granted a marketing authorisation valid throughout the European Union for Galvus to Novartis Europharm Limited on 26 September 2007.

    2

  • 99

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The summary was last updated in 02-2008.

    1

  • 100

    embryo

  • 生理化学Ⅳ 神様仏様

    生理化学Ⅳ 神様仏様

    サトゥー · 133問 · 3年前

    生理化学Ⅳ 神様仏様

    生理化学Ⅳ 神様仏様

    133問 • 3年前
    サトゥー

    感染症学入門 自学

    感染症学入門 自学

    サトゥー · 197問 · 3年前

    感染症学入門 自学

    感染症学入門 自学

    197問 • 3年前
    サトゥー

    薬理学 コリン作動薬/抗コリン作動薬

    薬理学 コリン作動薬/抗コリン作動薬

    サトゥー · 48問 · 4年前

    薬理学 コリン作動薬/抗コリン作動薬

    薬理学 コリン作動薬/抗コリン作動薬

    48問 • 4年前
    サトゥー

    感染症学入門 自学

    感染症学入門 自学

    サトゥー · 197問 · 3年前

    感染症学入門 自学

    感染症学入門 自学

    197問 • 3年前
    サトゥー

    感染症学1

    感染症学1

    サトゥー · 122問 · 3年前

    感染症学1

    感染症学1

    122問 • 3年前
    サトゥー

    生理化学IV

    生理化学IV

    サトゥー · 93問 · 3年前

    生理化学IV

    生理化学IV

    93問 • 3年前
    サトゥー

    生理化学IV

    生理化学IV

    サトゥー · 93問 · 3年前

    生理化学IV

    生理化学IV

    93問 • 3年前
    サトゥー

    薬理学Ⅱ-6 (6/7のテスト内容)

    薬理学Ⅱ-6 (6/7のテスト内容)

    サトゥー · 38問 · 2年前

    薬理学Ⅱ-6 (6/7のテスト内容)

    薬理学Ⅱ-6 (6/7のテスト内容)

    38問 • 2年前
    サトゥー

    薬理学Ⅱ-8 (6/21テスト内容)

    薬理学Ⅱ-8 (6/21テスト内容)

    サトゥー · 27問 · 2年前

    薬理学Ⅱ-8 (6/21テスト内容)

    薬理学Ⅱ-8 (6/21テスト内容)

    27問 • 2年前
    サトゥー

    薬理学Ⅱ-9 (6/28がテスト日)

    薬理学Ⅱ-9 (6/28がテスト日)

    サトゥー · 44問 · 2年前

    薬理学Ⅱ-9 (6/28がテスト日)

    薬理学Ⅱ-9 (6/28がテスト日)

    44問 • 2年前
    サトゥー

    薬理学Ⅱ-10 ( 7/5にテスト日)

    薬理学Ⅱ-10 ( 7/5にテスト日)

    サトゥー · 39問 · 2年前

    薬理学Ⅱ-10 ( 7/5にテスト日)

    薬理学Ⅱ-10 ( 7/5にテスト日)

    39問 • 2年前
    サトゥー

    感染治療学

    感染治療学

    サトゥー · 43問 · 2年前

    感染治療学

    感染治療学

    43問 • 2年前
    サトゥー

    免疫学

    免疫学

    サトゥー · 5問 · 2年前

    免疫学

    免疫学

    5問 • 2年前
    サトゥー

    感染症

    感染症

    サトゥー · 5問 · 2年前

    感染症

    感染症

    5問 • 2年前
    サトゥー

    第三回

    第三回

    サトゥー · 79問 · 2年前

    第三回

    第三回

    79問 • 2年前
    サトゥー

    問題一覧

  • 1

    application

    申請書

  • 2

    administration

    投薬

  • 3

    approve

    〜を承認する

  • 4

    adjustment

    調整

  • 5

    FDA

    米国食品医薬品局

  • 6

    NDA

    新薬申請

  • 7

    FPL

    最終ラベル表示

  • 8

    CFR

    米国連邦規則集

  • 9

    あて先を略して英語で表現する場合、正しいのはどれか。

    Attn:

  • 10

    下記は手紙の最後の結びと差出人情報である。通常この部分は用紙のどの位置に書くべきか

    右寄せ

  • 11

    NDA 20-740/S-019

    申請番号

  • 12

    Please refer to…

    用件

  • 13

    We acknowledge receipt of your submissions dated..

    受領の確認

  • 14

    This is A provided B...

    申請内容の再確認

  • 15

    We have completed the review of this (supplemental) application, ...

    承認の可否(結論)

  • 16

    Please submit...

    FDAからの指示(遂行内容)

  • 17

    No more than 30 days after...

    FDAからの指示(期日)

  • 18

    If you have any questions, call...

    問い合わせ先

  • 19

    morbidity

    罹患率

  • 20

    mortality

    死亡率

  • 21

    disclaimer

    免責事項

  • 22

    substantial

    十分な

  • 23

    dissemination

    普及、流布

  • 24

    unsubstantiated

    根拠のない

  • 25

    implementing regulation

    施行規則

  • 26

    coronary

    冠状動脈の

  • 27

    ...that is false, lacking in fair balance, or otherwise misleading

    (不正確で、均衡を失し、あるいは誤解を招きかねません)

  • 28

    ... it implies, without substantial evidence, that...

    (確かな証拠なく..・・・・と暗示しています)

  • 29

    ・・does not adequately correct the misleading implication

    (誤解を招きかねない表現をただすのには不十分です)

  • 30

    次の表現は手紙の文末の差出人の情報である。本文ではどこに、差出人に関するそれ以外 の何の情報が記載されているため省略した表現となっているか。

    レターヘッドに、差出人の所属する組織に関する情報が記載されている

  • 31

    ..it overstates the efficacy

    効能を過大に表現しています

  • 32

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Fair balance is important for promotional materials. 均衡は販促物にとって重要である。 The presentation of risk information in this promotional piece lacks fair balance. この販促使用におけるリスク情報の表現は均衡を欠いています。

    1

  • 33

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Not properly emphasizing side effects can be a problem. 副作用を正しく強調していないことは問題であろう。 Promotional materials may be lacking in fair balance, or otherwise misleading if they fail to present information relating to side effects and contraindications, with a prominence and readability reasonably comparable to the presentation of efficacy information. 副作用や禁示に関する情報が、効能情報の表現と比較して十分目立つ場所に読みやすい形で販促資料に提示されていないなら、そうした資料は均衡を欠くか、場合によっては誤解を招きかねません。

    1

  • 34

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 Using color patterns to strongly emphasize efficacy is good. 強く効能を強調するために色パターンを使用することはよい。 In the Sales Aid, Bayer uses several pages, various color patterns, charts, graphs, and the like, to provide emphasis for efficacy information. However,… この販促資料で、バイエルは多くのページを割き、さまざまな色を使い、図、グラフなどを用いて効能情報を際立たせています。しかしながら、・・・。

    2

  • 35

    本文の”Lack of Fair Balance”の項について、以下の文の内容が正しければ1を、間違つていれば2を記入しなさい。 The risk infor mation on myopathy and rhabdomyolysis is not given enough emphasis. 筋疾患と横紋筋融解症のリスク情報は十分強調して与えられていない。 In fact, Bayer presents the most important risk information (risk of myopathy,rhabdomyolysis, etc...) with much less emphasis, in the middle of the Sales Aid. 実際、バイエルは最も重要なリスク情報(筋疾患、横紋筋融解症などのリスク)を販促資料の中ほどに、効能情報と比較するとほとんど目立たない形で載せているだけです 5600、17B-20室、HFD-42、医薬品マーケティング・広告・コミュニケーション部あてに文書郵送でお願いします。

    1

  • 36

    下記に表現されている「RE:」についての説明で正しいものはどれか。

    ラテン語で、「~に関して」という意味の前置詞である

  • 37

    complication

    合併症

  • 38

    symptom

    症状

  • 39

    minutes

    議事録

  • 40

    withdrawal

    撤退

  • 41

    conflict of interest

    利益の衝突

  • 42

    case report

    症例報告

  • 43

    molecular entity

    分子化合物

  • 44

    incidence

    発症率

  • 45

    次の文章は第1段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 In the 1970, practolol, a f-blocker approved in the United Kingdom, soon became the subject of case reports about sclerosing peritonitis and was withdrawn from the UK market in 1976 before it ever appeared in the United States.

    イギリスで起こった医薬品回収の事例, この文書全体のトピックが「医薬品の回収」であること

  • 46

    次の文章は第2段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 Approved around the same time in Europe and the United States, cerivastatin sodium, a 3-hydroxy-3-methyIglutaryl coenzyme A reductase inhibitor (statin), was marketed in the United States in early 1998.

    セリバスタチンの承認

  • 47

    次の文章は第3段落の第1文である。この文章からわかることは何か。 This review descr ibes the circumstances that led to the withdrawal of cerivastatin from the market.

    セリバスタチンの市場からの撤退に至った状況のレビュー

  • 48

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed,『 seven (7)』 cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before 『seven (7) 』cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    seven( 7 )

  • 49

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about 『 100 』 days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    100

  • 50

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. Five (5) of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about 『one (1) 』 years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    one(1)

  • 51

    次の文章は研究のデータを提示し、セリバスタチンをゲムフィプロジルと併用することによる危険性を予測している。 『 』を埋めるのに適した英語(数字)を、本文に即して選択しさい。 By about (100 ) days after cerivastatin had been marketed, seven (7) cases of rhabdomyolysis or high creatine kinase levels were reported. 『Five (5) 』 of the patients were known to have used gemfibrozil. By comparison, about one (1) years passed before seven (7) cases of rhabdomyolysis were reported to have occurred with lovastatin being used with gemfibrozil.

    Five(5)

  • 52

    nausea

    吐き気

  • 53

    malaise

    倦怠感

  • 54

    vomiting

    嘔吐

  • 55

    fatal

    致死的な

  • 56

    accuracy

    正確さ

  • 57

    consistency

    一貫性

  • 58

    organ

    臓器

  • 59

    physician

    医師

  • 60

    tolerated

    忍耐性に優れた

  • 61

    comparable

    同等の

  • 62

    reproducible

    再現可能な

  • 63

    comprehensive

    広範囲の

  • 64

    reliable

    信頼性のある

  • 65

    flawed

    欠陥のある

  • 66

    compelling

    切実な

  • 67

    outrageous

    理不尽な、ひどい

  • 68

    correspondence

    書簡

  • 69

    well tolerated

    忍容性の高い

  • 70

    regulatory

    規制の、当局による

  • 71

    peer review

    ピアレビュー、同僚間審査

  • 72

    post-marketing surveillance

    PMS、市販後調査

  • 73

    surrogate endpoint

    サロゲートエンドポイント、代替評価指標

  • 74

    extensively studied

    広く研究された、大規模な試験を実施した

  • 75

    comparable to

    ...と同等の、….に匹敵する

  • 76

    greater ability ... than any other single product

    他のどの商品よりも素晴らしい能力

  • 77

    a profile unmatched by competitor drugs

    他者の薬剤には並ぶものがないく良好な>結果

  • 78

    I deplore the fact that...

    ..という事実を遺憾に思う

  • 79

    respected scientific journal

    立派な学術雑誌

  • 80

    make such an outrageous critique

    このように理不尽な批判をする

  • 81

    moderate

    中等度の

  • 82

    pancreas

    膵臓

  • 83

    interval

    間隔

  • 84

    hemodialysis

    血液透析

  • 85

    dizziness

    めまい

  • 86

    dual therapy

    併用療法

  • 87

    dummy treatment

    疑似治療

  • 88

    indication

    兆候

  • 89

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 It is available as round, pale yellow tablets.

    2

  • 90

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The medicine can only be obtained with a prescription.

    1

  • 91

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 In adults, the recommended dose of Galvus is ...

    2

  • 92

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 Galvus is not recommended for patients who have moderate or severe problems with their kidneys,...

    1

  • 93

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 It should be used with caution in patients aged over 75 years.

    1

  • 94

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 .. when used as an add-on to existing treatment with metformin, pioglitazone, glimepiride or insulin.

    1

  • 95

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 When used as an add-on to existing treatment for type 2 diabetes,...

    1

  • 96

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 Galvus's benefits in the treatment of type 2 diabetes mellitus are greater than its risks…

    2

  • 97

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The Committee recommended that Galvus be given marketing authorization.

    1

  • 98

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The European Commission granted a marketing authorisation valid throughout the European Union for Galvus to Novartis Europharm Limited on 26 September 2007.

    2

  • 99

    次の表現のうち、受動態が用いられているものは1.、そうでないものは2.をつけよ。 The summary was last updated in 02-2008.

    1

  • 100

    embryo