暗記メーカー
ログイン
comfan
  • tokkijijii

  • 問題数 38 • 9/9/2024

    記憶度

    完璧

    5

    覚えた

    16

    うろ覚え

    0

    苦手

    0

    未解答

    0

    アカウント登録して、解答結果を保存しよう

    問題一覧

  • 1

    Magkaiba ang unang wika ng mga magulang. Kinausap nila ang kanilang anak sa kanilang unang wika, at ang wika ng pamayanan ay isa sa unang wka

    One-person, one-language

  • 2

    Magkaiba ang unang wika ng mga magulang. Isa sa unang wika ng magulang ang ginamit sa pamayanan ngunit kinausap ang bata sa di-domenanteng wika

    Non-dominant home language/one-language, one environment

  • 3

    Magkatulad ang unang wika ng mga magulang ngunit ang dominateng wika sa pamayanan ay hindi sa kanila. Ginamit ag kanilang unang wika sa pakikipag-usap sa kanilang arak

    Non-dominant language without community support

  • 4

    Magkaiba ang unang wika ng magulang at ang wika ng pamayanan ay hindi sa kanila. Kinausap nila ang bata ayon sa kanilang unang wika.

    Double non-dominant language without community support

  • 5

    Pareho ang unang wika ng mga magulang at ito rin ang dominanteng wika ng pamayanan. Isa sa mga magulang ang laging kumakausap sa bata gamit ang di-dominanteng wika

    Non-dominant parents

  • 6

    Bilingguwal ang mga magulang. May mga sektor din sa lipunan na bilingguwal. Kapag kinakausap ang bata, nagpapalit-palit ito ng wika kaya nakasanayan din ng bata na makipag-usap sa pagpapalit-palit ng wika

    Mixed

  • 7

    Ito ay hindi simpleng nangangahulugan ng kakayahang gumamit ng dalawang wika

    Bilingguwalismo

  • 8

    Ito ay isang problematikong konsepto na patuloy pang dinadalumat

    Bilingguwalismo

  • 9

    Ayon kay ___________, ang saradong depinisyon ng bilingguwalismo ay problematiko

    Colin baker

  • 10

    Ayon kay __________, tinukoy niya ang mga uri ng bilingguwalismo sa mga bata

    Suzanne romaine

  • 11

    Ang kakayahang makagamit ng dalawa o higit pang wika

    Multilinggwalismo

  • 12

    Mga dahilan na maaaring magbunsad sa isang tao upang maging multilingwal

    Pagsasakop sa isang bayan ng isang bansang may ibang wika, Pangangailangang makausap ang mga taong may ibang wika upang mapag-usapan ang negosyo at iba pang interes ekonomiko, Paninirahan sa ibang bansa na may ibang wika, Pagsunod sa isang relihiyon o paniniwala na mangangailangan ng pag-aaral ng ibang wika, Pag-angat sa trabaho o pagtaas ng antas panlipunan na magagawa lamang kung matutuhan ang hinihinging ikalawang wika

  • 13

    Dimensiyon ng multilinggwalismo

    Kakayahan, Gamit, Balanse ng mga wika, Gulang, Pag-unlad, Kultura, Konteksto, Paraan ng pagkatuto

  • 14

    Dalawang uri ng kakayahan

    Aktibo, Pasibo

  • 15

    Kapag naipakita niya ang kasanayan sa mga wika sa pagsulat at pagsasalita

    Aktibo

  • 16

    Kapag naipapakita niya ang kasanayan sa pakikinig at pag-intindi

    Pasibo

  • 17

    Ang mga wikang alam ng isang tao ay may iba't-ibang konteksto o sitwasyong pinanggagamitan gaya ng pakikipag-usap sa tahanan o paaralan

    Gamit

  • 18

    Bihira sa isang tao ang magkaroon ng magkakapantay na kasanayan sa mga wika. Karaniwan ay higit ang kasanayan niya sa isang wika kaysa sa iba o ang pagkakaroon ng wikang dominante

    Balanse ng mga wika

  • 19

    2 uri ng gulang

    Bilingguwalismong sabayan, Bilingguwalismong sunuran

  • 20

    Tawag sa kasanayan sa dalawang wika kung mula pagkasilang ay nalilinang na ito

    Bilingguwalismong sabayan

  • 21

    Tawag kapag may isang wika nang natutuhan ang isang bata na nasundan ng pagkatuto ng isa pang wika pagsapit niya ng tatlong taon gulang

    Bilingguwalismong sunuran

  • 22

    Ang isang bilingguwal ay maaaring maging napakahusay sa isang wika samantalang umuunlad pa lamang sa isa pang wika

    Pag-unlad

  • 23

    3 uri ng pag-unlad

    Pasulong, Paurong, Attrition

  • 24

    Ang tawag sa bilingguwalismong ang kasanayan sa isang wika ay paunlad

    Pasulong

  • 25

    Kapag nababawasan nang nababawasan ang kasanayan

    Paurong

  • 26

    Tuluyang pagkawala ng kasanayan

    Attrition

  • 27

    3 uri ng kultura

    Monokultural, Bikultural, Multikultural

  • 28

    Tawag sa isang taong bagama't maalam sa maraming wika ay nananatiling sarado sa isa lamang kultura

    Monokultural

  • 29

    Isang taong kasabay ng pagkatuto ng isa pang wika ay natutuhan ding mamuhay gaya ng lahing nagsasalita sa wikang iyon

    Bikultural

  • 30

    Kultura — pag nadagdagan pa ang wika

    Multikultural

  • 31

    Tungkol sa pamayanang kinabibilangan

    Konteksto

  • 32

    2 uri ng konteksto

    Endoheno, Eksoheno

  • 33

    Kung may dalawa o higit pang wikang karaniwang gamit sa pamayanan

    Endoheno

  • 34

    Kapag iisa lang ang wikang gamit ngunit natuto ang isang tao ng iba pang wika sa pamamagitan ng media, internet, cellphone, o sa presensiya ng isang taong may ibang wika na bumibisita o nagbabakasyon sa pamayanan

    Eksoheno

  • 35

    Sa dimensiyong ito, maaaring malinang sa pormal na pag-aaral ang wika

    Paraan ng pagkatuto

  • 36

    2 paraan ng pagkatuto

    Elektib, Sirkumstansiyal

  • 37

    Ang pagkuha ng kurso sa dayuhang wika o matutuhan sa mga likas na pagkakataon

    Elektib

  • 38

    Ang pagkatuto ng ikalawang wika matapos ng matagal na pagkababad sa ibang bayan o bansa o pagkatuto nito mula sa mga dayuhang araw-araw na kasama

    Sirkumstansiyal