ログイン

わーく
15問 • 1年前
  • A31山口(大)大雅
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    年月が経つにつれて、彼はより賢くなりました。

    He became wiser as the years passed.

  • 2

    祖父はよく、人は健康を失って初めてそのあひがたさを知るものだと言っていました。

    My grandfather would often say that it is not until you lose your health that you realize its value.

  • 3

    彼はすべての財産を失ったにもかかわらず、生きているだけで幸せでした。

    Even though he lost all his property, he was happy just to be alive.

  • 4

    英語が少々聞き取りにくくても、内容がすばらしければ皆が真剣に耳を傾ける。

    Even if your English is a little difficult to listen to, everyone will listen carefully as long as what you say is meaningful.

  • 5

    どんなに忙しくても、必ず少なくとも6時間は睡眠を取るべきだ。

    However busy you are, you should never fail to have at least six hours of sleep.

  • 6

    私は彼に『あなたはそれを正しいと思いますか』と尋ねました。

    I said to him, “Do you think it is correct?”

  • 7

    私は学生たちに休暇中に何をするつもりかを尋ねた。

    I asked my students what they were going to do during the vacation.

  • 8

    今年の夏は、それまでで最も暑い夏のうちに入ると言われている。

    It is said that this is one of the hottest summers ever.

  • 9

    外が暑い時には屋内にいるようにと医者は言うが、その忠告を聞かない人は多い。

    Doctors advise us to stay indoors when it is hot outside, but many people don’t follow their advice.

  • 10

    彼らは私にその会合を2週間延期することを提案した。

    They suggested to me that the meeting be put off for two weeks.

  • 11

    雨が降っていなければ出かけるところなのだが。

    If it wasn’t raining, I would go out.

  • 12

    試験なんてものがなければいいのに。

    I wish there were no such things as exams.

  • 13

    時間とお金が十分にあったら、彼女は留学しただろうに。

    If she had had enough time and money, she would have studied abroad.

  • 14

    もしあなたの助言がなかったら、私は事業に失敗していたでしょう。

    If it had not been for your advice, I would have failed in my business.

  • 15

    子供たちのように、私も若い時にアメリカに来ていたらなあ。

    I wish I had come to the US when I was young, like my children.

  • Space Elevator たぶんいらん

    Space Elevator たぶんいらん

    A31山口(大)大雅 · 46問 · 1年前

    Space Elevator たぶんいらん

    Space Elevator たぶんいらん

    46問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    Friendship over time

    Friendship over time

    A31山口(大)大雅 · 53問 · 1年前

    Friendship over time

    Friendship over time

    53問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    Model conversations ザンマイ

    Model conversations ザンマイ

    A31山口(大)大雅 · 74問 · 1年前

    Model conversations ザンマイ

    Model conversations ザンマイ

    74問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    ライティングも忘れずにな。

    ライティングも忘れずにな。

    A31山口(大)大雅 · 12問 · 1年前

    ライティングも忘れずにな。

    ライティングも忘れずにな。

    12問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    これは流石に出来るよな?

    これは流石に出来るよな?

    A31山口(大)大雅 · 28問 · 1年前

    これは流石に出来るよな?

    これは流石に出来るよな?

    28問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    副詞の呼応

    副詞の呼応

    A31山口(大)大雅 · 18問 · 1年前

    副詞の呼応

    副詞の呼応

    18問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    パート1

    パート1

    A31山口(大)大雅 · 53問 · 1年前

    パート1

    パート1

    53問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    パート2

    パート2

    A31山口(大)大雅 · 44問 · 1年前

    パート2

    パート2

    44問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    パート3

    パート3

    A31山口(大)大雅 · 92問 · 1年前

    パート3

    パート3

    92問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    パート4

    パート4

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    パート4

    パート4

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    パート5

    パート5

    A31山口(大)大雅 · 25問 · 1年前

    パート5

    パート5

    25問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    フレーズ1

    フレーズ1

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    フレーズ1

    フレーズ1

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    フレーズ2

    フレーズ2

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    フレーズ2

    フレーズ2

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    フレーズ3

    フレーズ3

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    フレーズ3

    フレーズ3

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    おーん

    おーん

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    おーん

    おーん

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    うーん

    うーん

    A31山口(大)大雅 · 100問 · 1年前

    うーん

    うーん

    100問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    えーん

    えーん

    A31山口(大)大雅 · 140問 · 1年前

    えーん

    えーん

    140問 • 1年前
    A31山口(大)大雅

    問題一覧

  • 1

    年月が経つにつれて、彼はより賢くなりました。

    He became wiser as the years passed.

  • 2

    祖父はよく、人は健康を失って初めてそのあひがたさを知るものだと言っていました。

    My grandfather would often say that it is not until you lose your health that you realize its value.

  • 3

    彼はすべての財産を失ったにもかかわらず、生きているだけで幸せでした。

    Even though he lost all his property, he was happy just to be alive.

  • 4

    英語が少々聞き取りにくくても、内容がすばらしければ皆が真剣に耳を傾ける。

    Even if your English is a little difficult to listen to, everyone will listen carefully as long as what you say is meaningful.

  • 5

    どんなに忙しくても、必ず少なくとも6時間は睡眠を取るべきだ。

    However busy you are, you should never fail to have at least six hours of sleep.

  • 6

    私は彼に『あなたはそれを正しいと思いますか』と尋ねました。

    I said to him, “Do you think it is correct?”

  • 7

    私は学生たちに休暇中に何をするつもりかを尋ねた。

    I asked my students what they were going to do during the vacation.

  • 8

    今年の夏は、それまでで最も暑い夏のうちに入ると言われている。

    It is said that this is one of the hottest summers ever.

  • 9

    外が暑い時には屋内にいるようにと医者は言うが、その忠告を聞かない人は多い。

    Doctors advise us to stay indoors when it is hot outside, but many people don’t follow their advice.

  • 10

    彼らは私にその会合を2週間延期することを提案した。

    They suggested to me that the meeting be put off for two weeks.

  • 11

    雨が降っていなければ出かけるところなのだが。

    If it wasn’t raining, I would go out.

  • 12

    試験なんてものがなければいいのに。

    I wish there were no such things as exams.

  • 13

    時間とお金が十分にあったら、彼女は留学しただろうに。

    If she had had enough time and money, she would have studied abroad.

  • 14

    もしあなたの助言がなかったら、私は事業に失敗していたでしょう。

    If it had not been for your advice, I would have failed in my business.

  • 15

    子供たちのように、私も若い時にアメリカに来ていたらなあ。

    I wish I had come to the US when I was young, like my children.