教科書本文で落としたら終わり
問題一覧
1
There are many things in the Japanese culture that people from overseas are surprised to see.
2
Through their eyes, we may gain a new understanding of Japan.
3
As an example, let me introduce the journal comic series, Nordic Girl Asa Discovers the Mysteries of Japan.
4
The author is Asa Ekstrom, a Swedish manga artist.
5
When Asa was thirteen years old, she watched the Japanese animation The Guardian Sailor Moon on TV in her country.
6
It was surprising for her to learn that all the female characters were strong.
7
She had never seen that before.
8
From that moment on, she felt a strong connection with Japan and began to dream of becoming a cartoonist.
9
She had some experience drawing illustrations and writing stories.
10
She gradually hoped to live her life surrounded by Japanese animation and cartoon characters.
11
Asa often came to Japan and visited various areas to get to know this fascinating country better.
12
The only Japanese words she had known before she came to Japan were geisha and samurai.
13
As she came to know more about Japan, she discovered more and more of its wonders.
14
Her journey throughout Japan motivated her to draw comics about her discoveries.
15
Asa finally came to live in Japan in 2011.
16
We will now look at some of her discoveries of Japan through her eyes.
17
The Wonders of Rice Balls and Cup Noodles
18
I love convenience store rice balls, but I hated to unwrap them because it took a lot of time.
19
When I discovered how to unwrap them, I was overjoyed!
20
It was so easy and convenient.
21
Foreign people are not used to such convenience.
22
I also love cup noodles, but I didn’t know there is a sticker on the bottom of the container to hold the lid down.
23
How thoughtful!
24
I think every Japanese product has a little kindness in it.
25
Sometimes it’s so little that we cannot even notice it.
26
The Wonder of Daily Life
27
The staff at Japanese department stores wrap everything I buy beautifully with great care.
28
I like it, but I think it’s a waste of paper.
29
I don’t keep the goods wrapped, but throw away the wrapping paper as soon as I return home.
30
It also amazes me that staff stand in front of the ATMs at banks and politely bow to customers.
31
I appreciate such a generous attitude.
32
It really shows how important service and manners are in Japan, but I don’t think the Japanese need to go so far.
33
What is the most important thing in life?
34
Many Japanese would probably answer this question with my work.
35
However, many Swedes just do their work for the purpose of enjoying their leisure.
36
We can see in the cartoon on the next page the different ways of thinking about work.
37
The Swedes say that they do their work so that they can take time off for leisure.
38
They do not work on weekends, they take long vacations, and look forward to their retirement.
39
Nobody works during the summer vacation.
40
Even if Asa calls a hotel in May to make a reservation for August, it is very hard to find a room.
41
The reply she usually gets is that the rooms are fully booked before summer and that she should call again after the August holidays.
42
The Japanese, on the other hand, have a very different view of work.
43
Asa was surprised to hear a 70-year-old taxi driver remark, I kept working after retirement because life without work is boring.
44
In Sweden, elderly people do not work.
45
Asa sees the Japanese as kind and considerate.
46
The sticker provided to hold down the lid of a cup noodles container is a good example.
47
She also thinks of the Japanese as serious and hardworking, like the bank staff.
48
However, she notes that the Japanese tend to go along with others and think too much about the people around them.
49
A Swede like me is always thinking of happiness for myself.
50
It is not important to care about what others think of me and how different I am from others.
51
Let me introduce a Swedish word, lagom.
52
It means just the right amount of happiness.
53
In other words, it's not too much, and not too little.
54
We use lagom as in It is lagom today when talking about the weather, work, feelings... just about anything.
55
I think Japanese people sometimes work too hard and play too much.
56
Lagom would be a good word for them.
57
In her comics, Asa describes her various discoveries in Japan from the differences in culture to small things around us.
58
In her four-frame cartoons, we see things that are amazing to her, but that seem natural to us.
59
It is important for us to widen our perspective through being exposed to different values and becoming aware of things we were previously unaware of.
Space Elevator たぶんいらん
Space Elevator たぶんいらん
Taiga · 46問 · 2年前Space Elevator たぶんいらん
Space Elevator たぶんいらん
46問 • 2年前Friendship over time
Friendship over time
Taiga · 53問 · 2年前Friendship over time
Friendship over time
53問 • 2年前Model conversations ザンマイ
Model conversations ザンマイ
Taiga · 74問 · 2年前Model conversations ザンマイ
Model conversations ザンマイ
74問 • 2年前ライティングも忘れずにな。
ライティングも忘れずにな。
Taiga · 12問 · 2年前ライティングも忘れずにな。
ライティングも忘れずにな。
12問 • 2年前これは流石に出来るよな?
これは流石に出来るよな?
Taiga · 28問 · 2年前これは流石に出来るよな?
これは流石に出来るよな?
28問 • 2年前副詞の呼応
副詞の呼応
Taiga · 18問 · 2年前副詞の呼応
副詞の呼応
18問 • 2年前パート1
パート1
Taiga · 53問 · 1年前パート1
パート1
53問 • 1年前パート2
パート2
Taiga · 44問 · 1年前パート2
パート2
44問 • 1年前パート3
パート3
Taiga · 92問 · 1年前パート3
パート3
92問 • 1年前パート4
パート4
Taiga · 100問 · 1年前パート4
パート4
100問 • 1年前パート5
パート5
Taiga · 25問 · 1年前パート5
パート5
25問 • 1年前フレーズ1
フレーズ1
Taiga · 100問 · 1年前フレーズ1
フレーズ1
100問 • 1年前フレーズ2
フレーズ2
Taiga · 100問 · 1年前フレーズ2
フレーズ2
100問 • 1年前フレーズ3
フレーズ3
Taiga · 100問 · 1年前フレーズ3
フレーズ3
100問 • 1年前おーん
おーん
Taiga · 100問 · 1年前おーん
おーん
100問 • 1年前うーん
うーん
Taiga · 100問 · 1年前うーん
うーん
100問 • 1年前えーん
えーん
Taiga · 140問 · 1年前えーん
えーん
140問 • 1年前イオン化傾向マン
イオン化傾向マン
Taiga · 11問 · 1年前イオン化傾向マン
イオン化傾向マン
11問 • 1年前英検ライティングのきわまり
英検ライティングのきわまり
Taiga · 14問 · 1年前英検ライティングのきわまり
英検ライティングのきわまり
14問 • 1年前陽極と陰極の化学式ホイホイ
陽極と陰極の化学式ホイホイ
Taiga · 10問 · 1年前陽極と陰極の化学式ホイホイ
陽極と陰極の化学式ホイホイ
10問 • 1年前電池・電気分解の化学式ホイホイ
電池・電気分解の化学式ホイホイ
Taiga · 6問 · 1年前電池・電気分解の化学式ホイホイ
電池・電気分解の化学式ホイホイ
6問 • 1年前酸化還元反応の化学式ホイホイ
酸化還元反応の化学式ホイホイ
Taiga · 18問 · 1年前酸化還元反応の化学式ホイホイ
酸化還元反応の化学式ホイホイ
18問 • 1年前vision quest 落としたら終わり
vision quest 落としたら終わり
Taiga · 13問 · 1年前vision quest 落としたら終わり
vision quest 落としたら終わり
13問 • 1年前Example bank 絶対覚えろ
Example bank 絶対覚えろ
Taiga · 19問 · 1年前Example bank 絶対覚えろ
Example bank 絶対覚えろ
19問 • 1年前要約文と完全英訳だYO!
要約文と完全英訳だYO!
Taiga · 26問 · 1年前要約文と完全英訳だYO!
要約文と完全英訳だYO!
26問 • 1年前生物ホイホイ
生物ホイホイ
Taiga · 19問 · 1年前生物ホイホイ
生物ホイホイ
19問 • 1年前シス単仮
シス単仮
Taiga · 5問 · 1年前シス単仮
シス単仮
5問 • 1年前漢字
漢字
Taiga · 35問 · 1年前漢字
漢字
35問 • 1年前Tokyo’s Seven-minutes Miracle
Tokyo’s Seven-minutes Miracle
Taiga · 59問 · 1年前Tokyo’s Seven-minutes Miracle
Tokyo’s Seven-minutes Miracle
59問 • 1年前弧度法
弧度法
Taiga · 17問 · 1年前弧度法
弧度法
17問 • 1年前sin
sin
Taiga · 17問 · 1年前sin
sin
17問 • 1年前cos
cos
Taiga · 17問 · 1年前cos
cos
17問 • 1年前tan
tan
Taiga · 15問 · 1年前tan
tan
15問 • 1年前お前も文法マスターにならないか?
お前も文法マスターにならないか?
Taiga · 16問 · 1年前お前も文法マスターにならないか?
お前も文法マスターにならないか?
16問 • 1年前しゃーこの英文覚えろー!ついでに文法もー!
しゃーこの英文覚えろー!ついでに文法もー!
Taiga · 57問 · 1年前しゃーこの英文覚えろー!ついでに文法もー!
しゃーこの英文覚えろー!ついでに文法もー!
57問 • 1年前vision questマスター
vision questマスター
Taiga · 13問 · 1年前vision questマスター
vision questマスター
13問 • 1年前Example bankマスター
Example bankマスター
Taiga · 22問 · 1年前Example bankマスター
Example bankマスター
22問 • 1年前英作文マスター
英作文マスター
Taiga · 16問 · 1年前英作文マスター
英作文マスター
16問 • 1年前ゲキムズ読み
ゲキムズ読み
Taiga · 38問 · 1年前ゲキムズ読み
ゲキムズ読み
38問 • 1年前置き字と返読文字
置き字と返読文字
Taiga · 9問 · 1年前置き字と返読文字
置き字と返読文字
9問 • 1年前ひとのなまえ
ひとのなまえ
Taiga · 5問 · 1年前ひとのなまえ
ひとのなまえ
5問 • 1年前第1章
第1章
Taiga · 350問 · 1年前第1章
第1章
350問 • 1年前第2章
第2章
Taiga · 405問 · 1年前第2章
第2章
405問 • 1年前すべてがここに!
すべてがここに!
Taiga · 160問 · 1年前すべてがここに!
すべてがここに!
160問 • 1年前No.1
No.1
Taiga · 57問 · 1年前No.1
No.1
57問 • 1年前結晶のすべて
結晶のすべて
Taiga · 18問 · 1年前結晶のすべて
結晶のすべて
18問 • 1年前Topic
Topic
Taiga · 15問 · 1年前Topic
Topic
15問 • 1年前いぐざんぷるばんく
いぐざんぷるばんく
Taiga · 28問 · 1年前いぐざんぷるばんく
いぐざんぷるばんく
28問 • 1年前これも覚えてー
これも覚えてー
Taiga · 15問 · 1年前これも覚えてー
これも覚えてー
15問 • 1年前敬語の巻
敬語の巻
Taiga · 17問 · 1年前敬語の巻
敬語の巻
17問 • 1年前漢文の巻
漢文の巻
Taiga · 39問 · 1年前漢文の巻
漢文の巻
39問 • 1年前読み
読み
Taiga · 30問 · 1年前読み
読み
30問 • 1年前仮
仮
Taiga · 12問 · 1年前仮
仮
12問 • 1年前No.1
No.1
Taiga · 142問 · 1年前No.1
No.1
142問 • 1年前No.1
No.1
Taiga · 55問 · 1年前No.1
No.1
55問 • 1年前ビジョンクエスト
ビジョンクエスト
Taiga · 15問 · 1年前ビジョンクエスト
ビジョンクエスト
15問 • 1年前example bank
example bank
Taiga · 19問 · 1年前example bank
example bank
19問 • 1年前わーく
わーく
Taiga · 15問 · 1年前わーく
わーく
15問 • 1年前時はホルモン!
時はホルモン!
Taiga · 13問 · 1年前時はホルモン!
時はホルモン!
13問 • 1年前読みなさい
読みなさい
Taiga · 49問 · 1年前読みなさい
読みなさい
49問 • 1年前ばけがくしき
ばけがくしき
Taiga · 28問 · 1年前ばけがくしき
ばけがくしき
28問 • 1年前No.1 A
No.1 A
Taiga · 100問 · 1年前No.1 A
No.1 A
100問 • 1年前No.2 A
No.2 A
Taiga · 100問 · 1年前No.2 A
No.2 A
100問 • 1年前No.3 A-B
No.3 A-B
Taiga · 100問 · 1年前No.3 A-B
No.3 A-B
100問 • 1年前No.4 B
No.4 B
Taiga · 100問 · 1年前No.4 B
No.4 B
100問 • 1年前No.5 B
No.5 B
Taiga · 100問 · 1年前No.5 B
No.5 B
100問 • 1年前No.6 B
No.6 B
Taiga · 100問 · 1年前No.6 B
No.6 B
100問 • 1年前No.7 B-C
No.7 B-C
Taiga · 100問 · 1年前No.7 B-C
No.7 B-C
100問 • 1年前No.8 C
No.8 C
Taiga · 100問 · 1年前No.8 C
No.8 C
100問 • 1年前No.9 C
No.9 C
Taiga · 100問 · 1年前No.9 C
No.9 C
100問 • 1年前No.10 C
No.10 C
Taiga · 100問 · 1年前No.10 C
No.10 C
100問 • 1年前No.11 C
No.11 C
Taiga · 100問 · 1年前No.11 C
No.11 C
100問 • 1年前No.12 C
No.12 C
Taiga · 65問 · 1年前No.12 C
No.12 C
65問 • 1年前すべてがここに!
すべてがここに!
Taiga · 354問 · 1年前すべてがここに!
すべてがここに!
354問 • 1年前ここにもあった
ここにもあった
Taiga · 353問 · 1年前ここにもあった
ここにもあった
353問 • 1年前基本!
基本!
Taiga · 47問 · 1年前基本!
基本!
47問 • 1年前フォーカス!
フォーカス!
Taiga · 35問 · 1年前フォーカス!
フォーカス!
35問 • 1年前No.2
No.2
Taiga · 40問 · 1年前No.2
No.2
40問 • 1年前No.3
No.3
Taiga · 40問 · 1年前No.3
No.3
40問 • 1年前ビジョンクエスト
ビジョンクエスト
Taiga · 22問 · 1年前ビジョンクエスト
ビジョンクエスト
22問 • 1年前イグザンプルバンク
イグザンプルバンク
Taiga · 29問 · 1年前イグザンプルバンク
イグザンプルバンク
29問 • 1年前ナゾノブン
ナゾノブン
Taiga · 10問 · 1年前ナゾノブン
ナゾノブン
10問 • 1年前問題一覧
1
There are many things in the Japanese culture that people from overseas are surprised to see.
2
Through their eyes, we may gain a new understanding of Japan.
3
As an example, let me introduce the journal comic series, Nordic Girl Asa Discovers the Mysteries of Japan.
4
The author is Asa Ekstrom, a Swedish manga artist.
5
When Asa was thirteen years old, she watched the Japanese animation The Guardian Sailor Moon on TV in her country.
6
It was surprising for her to learn that all the female characters were strong.
7
She had never seen that before.
8
From that moment on, she felt a strong connection with Japan and began to dream of becoming a cartoonist.
9
She had some experience drawing illustrations and writing stories.
10
She gradually hoped to live her life surrounded by Japanese animation and cartoon characters.
11
Asa often came to Japan and visited various areas to get to know this fascinating country better.
12
The only Japanese words she had known before she came to Japan were geisha and samurai.
13
As she came to know more about Japan, she discovered more and more of its wonders.
14
Her journey throughout Japan motivated her to draw comics about her discoveries.
15
Asa finally came to live in Japan in 2011.
16
We will now look at some of her discoveries of Japan through her eyes.
17
The Wonders of Rice Balls and Cup Noodles
18
I love convenience store rice balls, but I hated to unwrap them because it took a lot of time.
19
When I discovered how to unwrap them, I was overjoyed!
20
It was so easy and convenient.
21
Foreign people are not used to such convenience.
22
I also love cup noodles, but I didn’t know there is a sticker on the bottom of the container to hold the lid down.
23
How thoughtful!
24
I think every Japanese product has a little kindness in it.
25
Sometimes it’s so little that we cannot even notice it.
26
The Wonder of Daily Life
27
The staff at Japanese department stores wrap everything I buy beautifully with great care.
28
I like it, but I think it’s a waste of paper.
29
I don’t keep the goods wrapped, but throw away the wrapping paper as soon as I return home.
30
It also amazes me that staff stand in front of the ATMs at banks and politely bow to customers.
31
I appreciate such a generous attitude.
32
It really shows how important service and manners are in Japan, but I don’t think the Japanese need to go so far.
33
What is the most important thing in life?
34
Many Japanese would probably answer this question with my work.
35
However, many Swedes just do their work for the purpose of enjoying their leisure.
36
We can see in the cartoon on the next page the different ways of thinking about work.
37
The Swedes say that they do their work so that they can take time off for leisure.
38
They do not work on weekends, they take long vacations, and look forward to their retirement.
39
Nobody works during the summer vacation.
40
Even if Asa calls a hotel in May to make a reservation for August, it is very hard to find a room.
41
The reply she usually gets is that the rooms are fully booked before summer and that she should call again after the August holidays.
42
The Japanese, on the other hand, have a very different view of work.
43
Asa was surprised to hear a 70-year-old taxi driver remark, I kept working after retirement because life without work is boring.
44
In Sweden, elderly people do not work.
45
Asa sees the Japanese as kind and considerate.
46
The sticker provided to hold down the lid of a cup noodles container is a good example.
47
She also thinks of the Japanese as serious and hardworking, like the bank staff.
48
However, she notes that the Japanese tend to go along with others and think too much about the people around them.
49
A Swede like me is always thinking of happiness for myself.
50
It is not important to care about what others think of me and how different I am from others.
51
Let me introduce a Swedish word, lagom.
52
It means just the right amount of happiness.
53
In other words, it's not too much, and not too little.
54
We use lagom as in It is lagom today when talking about the weather, work, feelings... just about anything.
55
I think Japanese people sometimes work too hard and play too much.
56
Lagom would be a good word for them.
57
In her comics, Asa describes her various discoveries in Japan from the differences in culture to small things around us.
58
In her four-frame cartoons, we see things that are amazing to her, but that seem natural to us.
59
It is important for us to widen our perspective through being exposed to different values and becoming aware of things we were previously unaware of.