ログイン

SMCP TOWING

SMCP TOWING
20問 • 1年前
  • Фёдор Фёдорович
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    We will take ... tugs

    Мы будем использовать ... буксиры

  • 2

    The tugs will pull/push

    Буксиры будут тянуть/толкать

  • 3

    We use the towing lines of your vessel

    Мы используем буксирные тросы вашего судна

  • 4

    We use the towing lines of the tug

    Мы используем буксирные тросы буксира

  • 5

    Stand by for making fast the tug

    Приготовиться к заведению буксирного троса

  • 6

    Use the centre lead/panama lead

    Используйте центральный/ панамский клюз

  • 7

    Use the fairlead on port side/starboard side, amidships, on port bow/starboard side

    Используйте направляющую для проводки троса ЛБ/ ПБ, у миделя, носовую ЛБ/ПБ, кормовую ЛБ/ПБ

  • 8

    Send heaving line to the tug

    Подать бросательный конец на буксир

  • 9

    Send two towing lines to the tug

    Подать два буксирных троса на буксир

  • 10

    Lower towing line to the tug, ...meters from water

    Потравить буксирный трос на буксир, до ... метров над водой.

  • 11

    Slack away towing line

    Травить буксирный трос

  • 12

    Make fast the tugs forward/aft, on port bow/starboard bow, on port quarter/starboard bow

    Крепить буксиры в носовой/кормовой части, в районе Л носовой скулы/ П носовой скулы, в районе Л кормовой скулы/ П кормой скулы.

  • 13

    Make fast the forward/aft tug alongside on port/starboard side

    Крепить носовой/ кормовой буксир вдоль П/Л борта

  • 14

    Make fast ... tug on each bow/quarter

    Крепить ... буксир в носовой/кормовой скуловой части по обоим бортам.

  • 15

    Put the eyes of the towing lines on bitts

    Наложить огонь буксирных тросов на кнехты

  • 16

    The tug is fast (on..)

    Буксир закреплен (у..)

  • 17

    Keep clear of towing lines

    Держитесь в стороне от буксирных тросов

  • 18

    Stand by for letting go the tug

    Приготовиться к отшвартовке буксира

  • 19

    Let go the tug

    Отшвартовать буксир

  • 20

    Towing lines are broken

    Буксирные тросы порваны

  • Buoys and beacons.

    Buoys and beacons.

    Фёдор Фёдорович · 78問 · 2年前

    Buoys and beacons.

    Buoys and beacons.

    78問 • 2年前
    Фёдор Фёдорович

    Anchorage 5 (2)

    Anchorage 5 (2)

    Фёдор Фёдорович · 17問 · 2年前

    Anchorage 5 (2)

    Anchorage 5 (2)

    17問 • 2年前
    Фёдор Фёдорович

    Directions

    Directions

    Фёдор Фёдорович · 39問 · 2年前

    Directions

    Directions

    39問 • 2年前
    Фёдор Фёдорович

    Towing_1 (assessment_March)

    Towing_1 (assessment_March)

    Фёдор Фёдорович · 72問 · 1年前

    Towing_1 (assessment_March)

    Towing_1 (assessment_March)

    72問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Подготовка к аттестации.

    Подготовка к аттестации.

    Фёдор Фёдорович · 72問 · 1年前

    Подготовка к аттестации.

    Подготовка к аттестации.

    72問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Chapter 6_Tides and tidal streams

    Chapter 6_Tides and tidal streams

    Фёдор Фёдорович · 87問 · 1年前

    Chapter 6_Tides and tidal streams

    Chapter 6_Tides and tidal streams

    87問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Chapter 4_Dangers (pilot-book reader)

    Chapter 4_Dangers (pilot-book reader)

    Фёдор Фёдорович · 75問 · 1年前

    Chapter 4_Dangers (pilot-book reader)

    Chapter 4_Dangers (pilot-book reader)

    75問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    ВВП РФ

    ВВП РФ

    Фёдор Фёдорович · 60問 · 1年前

    ВВП РФ

    ВВП РФ

    60問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    ВВП РФ 2

    ВВП РФ 2

    Фёдор Фёдорович · 57問 · 1年前

    ВВП РФ 2

    ВВП РФ 2

    57問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    SMCP MOORING

    SMCP MOORING

    Фёдор Фёдорович · 53問 · 1年前

    SMCP MOORING

    SMCP MOORING

    53問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Words for assessment.

    Words for assessment.

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Words for assessment.

    Words for assessment.

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Для защиты РГР.

    Для защиты РГР.

    Фёдор Фёдорович · 28問 · 1年前

    Для защиты РГР.

    Для защиты РГР.

    28問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot

    Pilot

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot

    Pilot

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 2

    Pilot 2

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot 2

    Pilot 2

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 3

    Pilot 3

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot 3

    Pilot 3

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 4

    Pilot 4

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot 4

    Pilot 4

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 5

    Pilot 5

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot 5

    Pilot 5

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 6

    Pilot 6

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    Pilot 6

    Pilot 6

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    Pilot 7

    Pilot 7

    Фёдор Фёдорович · 68問 · 1年前

    Pilot 7

    Pilot 7

    68問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    ВВП 1.

    ВВП 1.

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    ВВП 1.

    ВВП 1.

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    ВВП 2.

    ВВП 2.

    Фёдор Фёдорович · 100問 · 1年前

    ВВП 2.

    ВВП 2.

    100問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    ВВП 3.

    ВВП 3.

    Фёдор Фёдорович · 48問 · 1年前

    ВВП 3.

    ВВП 3.

    48問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    МА 1.

    МА 1.

    Фёдор Фёдорович · 68問 · 1年前

    МА 1.

    МА 1.

    68問 • 1年前
    Фёдор Фёдорович

    問題一覧

  • 1

    We will take ... tugs

    Мы будем использовать ... буксиры

  • 2

    The tugs will pull/push

    Буксиры будут тянуть/толкать

  • 3

    We use the towing lines of your vessel

    Мы используем буксирные тросы вашего судна

  • 4

    We use the towing lines of the tug

    Мы используем буксирные тросы буксира

  • 5

    Stand by for making fast the tug

    Приготовиться к заведению буксирного троса

  • 6

    Use the centre lead/panama lead

    Используйте центральный/ панамский клюз

  • 7

    Use the fairlead on port side/starboard side, amidships, on port bow/starboard side

    Используйте направляющую для проводки троса ЛБ/ ПБ, у миделя, носовую ЛБ/ПБ, кормовую ЛБ/ПБ

  • 8

    Send heaving line to the tug

    Подать бросательный конец на буксир

  • 9

    Send two towing lines to the tug

    Подать два буксирных троса на буксир

  • 10

    Lower towing line to the tug, ...meters from water

    Потравить буксирный трос на буксир, до ... метров над водой.

  • 11

    Slack away towing line

    Травить буксирный трос

  • 12

    Make fast the tugs forward/aft, on port bow/starboard bow, on port quarter/starboard bow

    Крепить буксиры в носовой/кормовой части, в районе Л носовой скулы/ П носовой скулы, в районе Л кормовой скулы/ П кормой скулы.

  • 13

    Make fast the forward/aft tug alongside on port/starboard side

    Крепить носовой/ кормовой буксир вдоль П/Л борта

  • 14

    Make fast ... tug on each bow/quarter

    Крепить ... буксир в носовой/кормовой скуловой части по обоим бортам.

  • 15

    Put the eyes of the towing lines on bitts

    Наложить огонь буксирных тросов на кнехты

  • 16

    The tug is fast (on..)

    Буксир закреплен (у..)

  • 17

    Keep clear of towing lines

    Держитесь в стороне от буксирных тросов

  • 18

    Stand by for letting go the tug

    Приготовиться к отшвартовке буксира

  • 19

    Let go the tug

    Отшвартовать буксир

  • 20

    Towing lines are broken

    Буксирные тросы порваны