問題一覧
1
Let go fore/aft spring
Отдать носовой/кормовой шпринг
2
Heave alongside
Поджимайтесь к причалу
3
No, the propeller is not clear
Нет, гребной винт не проходит
4
Are you ready to get underway?
Вы готовы дать ход?
5
Let go all (forward/aft)
Отдать все швартовы (носовые/ кормовые)
6
Hold on the ... line/spring
Держать концы/шпринги
7
We will moor alongside
Мы будем швартоваться бортом
8
Use the port quarter/starboard quarter lead
Заводить через левый/правый кормовой клюз
9
Send the heaving/head/stern/brest/line ashore
Подайте бросательный/носовой/прижимной конец на берег
10
Use the bow lead
Заводить через носовой клюз
11
No, we are not ready to get underway
Нет, мы не готовы дать ход
12
We will berth port side/starboard side alongside
Мы будем швартоваться ЛБ/ПБ
13
Stand by engine
Приготовить машину
14
Finished with maneuvering stations
Маневрирование окончено - от мест отойти
15
We will be ready to get underway in ... minutes
Мы будем готовы дать ход через ... минут
16
Keep the propeller clear
Держать гребной винт чисто
17
Heave on the ... line/springs
Выбрать конец/шпринг
18
Slack away/check the ... line/spring
Травить/задержать швартовы/шпринги
19
Yes, we are ready to get underway
Да, мы готовы дать ход
20
Single up the ... lines and ... springs fore and aft
Оставить только ... концы и ... шпринги на носу и корме
21
Stand by bow anchor
На отдаче носового якоря стоять
22
Stop heaving
Стоп выбирать
23
Send out the spring forward/aft
Подать носовой/кормовой шпринг
24
Let go the head/stern line
Отдать носовой/ кормовой
25
We will moor to buoy (ahead and astern)
Мы будем швартоваться к бочке (по носу и корме)
26
We will moor to dolphins
Мы будем швартоваться к швартовному палу
27
Send out the head/stern/breast lines
Подать носовые/кормовые продольные/ прижимные концы
28
Slack away/hold on/heave on the head/stern line, breast line, fore/aft spring
Травить/задержать/ выбирать носовой/ кормовой, прижимной конец/ носовой/кормовой шпринг
29
The forward/aft distance to ... is ... metres
Расстояние от носа/ кормы до ... - ... метров
30
We are in position
Мы находимся в нужном положении
31
Yes, fenders are on the berth
Да, кранцы на причале имеются
32
Yes, we have tension winches (forward and aft)
Да, у нас имеются автоматические швартовные лебедки (носовые и кормовые)
33
Yes, the propeller is clear
Да, гребной винт проходит чисто
34
Let go the breast line
Отдать прижимной конец
35
Heave away
Выбирать
36
Do you have tension winches?
У вас есть автоматические швартовные лебедки?
37
Have the heaving lines ready forward and aft
Приготовьте носовые и кормовые бросательные концы
38
The linesmen will use shackles/lashings for securing the mooring
Швартовщики будут использовать скобы/найтовы для крепления швартовов
39
Stand by for letting go
Приготовиться к съемке со швартовов
40
Make fast fore and aft
Крепить носовые и кормовые
41
We have to move ... metres ahead/astern
Мы должны продвинуться на ... метров вперед/ назад
42
Use the centre lead/panama lead
Заводить через центральный/ панамский клюз
43
Let go the towing lines
Отдать буксирные тросы
44
Finished with maneuvering stations
Маневрирование окончено - от мест отойти
45
Pick up the slack on the ... line/spring
Подобрать слабину конца/шпринга
46
Have fenders ready fore/aft
Приготовить кранцы по носу и на корме
47
Keep the ... line/spring tight
Держать концы/шпринги втугую
48
Report the forward/aft distance to
Доложить расстояние до ... от носа/кормы
49
Are fenders on the berth?
На причале имеются кранцы?
50
Heave in easy
Подбирать помалу
51
Is the propeller clear?
Гребной винт проходит чисто?
52
No, we do not have tension winches
Нет, у нас нет автоматических лебедок
53
No, fenders are not on the berth
Нет, на причале нет кранцев