問題一覧
1
chacun chacune chaque Chacune d'elles a pris sa place Elles ont pris chacune leur place Elle lui écrit chaque semaine
彼女達は各々、自分の席に着いた 彼女は毎週彼に手紙を書いている
2
l owe you an apology for what I said at the work party. I don't really think that way about you. I promise it won't happen again
パーティーで言ったことについて謝らなければなりません。 私はあなたのことをそんな風に思っていません 二度と同じことをしないと約束します
3
Figure -toi que...
実は~なんですよ…
4
Il y a que lui qui l'utilise
それを使うのは彼だけだ。
5
give away〜
~を無料で提供する
6
Are you through with that? Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.
もう飲み終わった? うん、ごめん、飲み込むのに時間かかるんだよ
7
Vous vous basez sur les gens que vous connaissez peut-être pour trouver ce chiffre?
この数字は、あなたが知っている人たちを基準にしているのですか? se baserばぜ 〜を根拠とする sur 前 一の上に ~に基づいて
8
j'ai vu une vidéo dessus, il me semble que c'est 2300 euros net par mois, quelque chose comme ça?
それについてのビデオで見たんだけど、正味で月2300ユーロ、そんな感じかな?
9
se plaindre de~ Ils se plaignent toujour de leur salaire
se plaindre de~ ~について不満、苦情を言う、(苦痛を) 訴える plaindre 一を哀れむ、気の毒に思う、一に同情する
10
Recharger votre montre c'est extrêmement simple. てきすとふもん さんぷぉ
時計の充電は非常に簡単です。
11
Mais c'est quoi ce bordel?
一体何なんだ、これは?
12
renvoyer ほぉんぼぉわいえ Je te renvoie la question, devine!
renvoyer ~を送り返す、~を投げ返す je renvoie tu renvoies il renvoie nous renvoyons vous renvoyez ils renvoient deviner ~を見抜く、~を言い当てる、~を占う Je te renvoie la question, devine! あなたにその質問を返しますが、察してください!
13
imprimer Iimpression 女 impressionner
imprimer 印刷する 出版する impression 女 印象 印刷 impressionner 強く印象付ける 感動を与える
14
フランス語 匂い
odeur おどうふ 匂い
15
Yeah, I believe I was talking to Joey, alright there, Mother-Kisser?
ジョーイと話してたんだよ。大丈夫か。マザーキッサー
16
se moquer de~ もけ Tu te moques de moi
se moquer de~ ~をからかう、ばかにする 君は私をからかってるな
17
Comme~
〜なので 〜のような
18
語尾 -(e) ment, -age
動詞から男性名詞を作る語尾
19
l'état m e(s) +子音字←s+子音字
state 状態 社会的状態職業 法的身分 État で国家(アメリカの)州
20
Bon sang, mais pourquoi le feu se propage aussi vite?
Bon sang, mais pourquoi le feu se propage aussi vite? くそ!何でこんなに早く燃え広がるん だ? Bon sang! くそ! se propager 広がる 伝わる aussi 副 ②これほど、あれほど
21
Et c'est pas le même câble... C'est celui-là... Non c'est pas cel...nan, ça c'est l'ancienne..euh.. かぶる
しかも同じケーブルじゃない... これだ... いや、それは違う...いや、それは古いやつだ...ええと...
22
Fais ce qui s'impose さんぽーず
必要な事をして s'imposer 不可欠である 出しゃばる imposer ~を課す 〜を強いる
23
aussitôt fk aussitôt que ~ Aussitôt qu'il est sorti , il a commencé à pleuvoir
直ちに、すぐに 〜するとすぐに 彼が出かけるやいなや、雨が降り始めた
24
Yeah, any messages for room 226?
ええ、226号室へ何か伝言は入ってな い?
25
conclure
結論づける
26
N'y pense plus
もうそのことは考えないで
27
conscientiously
真面目に 誠実に
28
lent lente 形容詞で動作 tarde 副詞で時間 le retard m Il est lent à se décider Tu sors si tard la nuit
lent lente 形容詞で動作 遅い、のろい tarde 副詞で時間 遅く、遅れて、夜遅く le retard 遅れ、遅刻、遅延 Il est lent à se décider 彼は決断が遅い Tu sors si tard la nuit こんな夜遅くに出かけるの?
29
moitié Je suis à la moitié de mon livre
moitié 半分 Je suis à la moitié de mon livre 本の半分が終わったところ
30
Je vais faire des squars..... j'ai mal aux jambes rien que d'y penser
スクアットをやるよ。思い出しただけで、両足が痛いよ。 rien que d'y penser 思い出しただけで rien que〜ひたすら〜
31
Si j'avais su, j'aurais prévu
知ってたら準備したよ
32
You will be engaged in many new cultural experiences in the weeks ahead.
あなたは文化的な新しい文化的な経験をするでしょう。これからの数週間
33
La montre va m'indiquer le nombre de calories que j'ai brûlé まんでぃけ のん かろひ
時計が消費カロリーを教えてくれる
34
Et je me trouve donc ici, car Bordeaux est au sud-ouest de Paris.
Et je me trouve donc ici, car Bordeaux est au sud-ouest de Paris. そして、ボルドーはパリの南西にあるので私はここにいます。 se trouver 場所 とおうべ ~にいる、ある見つかる sud-ouest すぅどぅえ 南西
35
M'oblige pas à défoncer la porte. おぶりっじ え でふぉんせ
俺にドアを壊させるな。 (俺を待たせるな)
36
Je te garantis que ce collier n'a jamais été démonté. ぎゃほんてい こりえでもんて
Je te garantis que ce collier n'a jamais été démonté. このネックレスが一度も解体されていないことは保証する。 se garantir 〜を保証する collier 男 ネックレス démonter 分解する、取り外す
37
personne soyeux Indécis lisse
誰も personne さらさら soyeux Indecis 決断ができない人 ストレート(髪の毛) lisse
38
Elles représentent trois filles du dieu grec antique Zeus.
古代ギリシャの神ゼウスの3人の娘を表している。
39
je m'occupe pas de mes cheveux. Je me rase tout le temps.
髪の手入れはしてないよ。いつも剃ってる。
40
Tu vis seul, ici ? Je vis avec ma mère. すぅりぃしびぇっく
1人で住んでるのか? 母と住んでます。
41
paraitre ぱへぇっと sember Elle paraît très jeune Cela me paraît nécessaire Cela me semble nécessaire Il paraît qu'elle va se marier
現れる、~のように見える、~だそうだ paru je parais tu il paraît nous paraissons vous paraissez ils paraissent 〜のように見える・思われる
42
in comparison with~
〜と比べて
43
cette fin de semaine
今週末
44
Je suis rassuré que ton rhume n'est pas grave.
風邪が酷くなくて安心してる
45
Who do you think you are?
あなた何様のつもり? ↑ あなたは自分が誰だと思っていますか?
46
Ça te va ?
いける?
47
Parce que je suis très émue
だって、とても感動しているから
48
rendre うほぉんどぅ 本土を負けた国に~す se rendre Cette histoire la rendra heureuse うーるーず 未来形
rendre うほぉんどぅ 戻す返す 〜の状態にする se rendre (〜へ)向かう・
49
prêter louer emprunter
prêter 無料で貸す louer 有料で貸す emprunter 借りる
50
You got yourself a deal, gentlemen go-cha-self gen'lemen
取引成立!それで決まりだ! 取引に応じるという意味
51
pas tout à fait
ちょい違う not quite
52
s’acheter ~ Ça s'achète dans les supermarchés
買える 自分のためにーを買う 買収される これはスーパーマーケットで買えます
53
J'ai l'impression que la chaleur est plus insupportable qu'hier! らんぷれしぃおん ざんすぽふたぶる
暑さが昨日よりもより耐えられないものになってる気がするよ!
54
Combien de temps cela a-t-il pris ?
どのくらいの時間がかかったんですか?
55
How about 'cause if you don't, his mother might.
お前が言わなくても、やつの母親が言うかもしれないから、って理由はどうだ?
56
条件法現在 savoir
je saurais tu saurais il saurait nous saurions vous sauriez ils sauraient
57
He eventually solves the case by interacting with the criminal and exposed his vulnerabilities ぼるなびりてい
彼は最後には、犯人と接触してその弱点を暴く事で事件を解決することになるの
58
Tu en reveux?
おかわりはどうですか?
59
c'était pas facile mais j'ai presque réussi à faire tout ce que tu m'as montré
簡単じゃなかったけど、教えてもらったことはほぼ全部できたよ♥。 presque 副 ほぼ montrer もんとへえ ~を教える ~を見せる、示す
60
Tu nous rejoins dès tu as fini
終わったらそれに合流してね
61
Je m'en sers jamais... C'est limite chiant !
僕は使わないよ,,,。 ホント煩わしいんだ。
62
Donc du coup je vais remplir le frigo en prévision du repas くぅおん
それで、食事に備えて冷蔵庫をいっぱいにします
63
If you would rather not put up with traffic noise
もし、往来の騒音を気にしたくないのなら
64
espérer l'espérance
希望する、期待する 希望、期待
65
se disputer avec....
se disputer avec.... 〜と喧嘩する
66
je te suis (infiniment) reconnaissant (е)
本当に感謝しています。
67
Here's a piece of advise
アドバイスをあげよう。
68
What say we put some skin in the game ? wha'say we pu' ski-nin-the
賭けをしようか? 勝負しようか?
69
Pourquoi ça lance le calendrier ? きゃらんどひえ
なんでこれはカレンダーを出すんだ?
70
word is you can find the cube
あなたならキューブを見つけられると聞いている
71
Bon, alors je frôle la mort. ふおる
命題けで向かっています。 froler ふおれ ーに軽く触れる ースレスレに通る
72
le refus うごおふう refuser うごおふぅぜぇ
le refus うごおふう 拒否、拒絶 refuser うごおふぅぜぇ 拒否する、断る
73
Le nombre de kilomètre que j'ai parcouru ぱふくふゆ
移動したキロ数
74
se changer ~
〜を担当する
75
heteroclite えてほくり形
雑多な 不統一な 雑然とした
76
Tu sais pas le dernière ? → Si je suis au courant → Non, quoi?
Tu sais pas le dernière ? 最新のニュース知らない? 否定文で聞いてる、だからsi derniere 最後、最新 Si , je suis au courant いや、もう知ってる au courant 知ってる
77
Il y a trop d'erreurs dans ce dossier
この書類はあまりに間違いが多い。 trop de~あまりに多くの~
78
avoir の接続法現在
que jaie じぇ quetu aies ちゅえ qu'il ait que nous ayons ぬぜいおん que vous ayez qu'ils aient
79
la frontière -ere/-(子音)re ⇄ -er
国境 境界
80
Parce que la batterie d'Apple Watch ça ne tient pas la journée, nan! てぃあん
Apple Watchのバッテリーは一日中持つわけではありませんからね。
81
Et c'est surtout tous les jours !
そして何よりも毎日だ!
82
Je vais faire de mon mieux pour faire à manger pour toi ce soir ^^
今夜、あなたにご飯食べさせるために頑張るつもりだよ
83
se fatiguer
〜に飽きる 〜にうんざりする
84
Je te raconterai ce soir
今夜、教えるね
85
l'arrêt arrêter l'arrestation 女
l'arret お 停止停車 停留所 arrêter 止める 逮捕する I'arrestation 女 逮捕 勾留
86
and I was kind of over the steering wheel looking up like this and just flying down the highway.
ハンドル越しにこんな風に見ていて、高速道路でめっちゃ飛ばした
87
Je vais chez le médecin
病院に行ってくるね
88
フォーマルな謝り方(一番)
I want to apologies l owe you an apologie
89
I want to apologies for my actions last night The alcohol got the better of me I shouldn't have danced with my shirt off like that
昨夜、私が行った行動に対して謝罪したいです。 お酒に負けてしまいました。 シャツを脱いで踊るべきではなかったです。
90
sucre すぅくぅ 男
砂糖
91
Vous avez pas une petite astuce pour que ça ne sente pas dans le frigo?
冷蔵庫で匂わないようにするちょっとしたコツをお持ちですか?
92
Best of luck with everything
全てが上手くいくよう幸運を祈ります。 best of luck = good luck • I wish you well = all the best がんばってね・幸運を祈ります = goodbye • see ya 元気でね・じゃあね
93
exprimer l'expression f
表現する 表現、 言い回し、 (感情の)表れ・表情
94
irritation Démangeaisons
痒さ
95
Let me ask you something, if I showed up here with my new girlfriend, she wouldn't be welcome in your home?
ちょっと聞きたいんだけど、 もし僕が新しい彼女と一緒に現れたとしたら、 彼女はお前の家で歓迎されないのか?