ログイン

HSKK(01 일상)

HSKK(01 일상)
8問 • 2年前
  • ユーザ名非公開
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    어떤 노인은 친구들과 함께 각종 행사에 참여하는 것을 좋아하고, 어떤 노인은 혼자 집에서 조용히 신문을 보고 차를 마시는 것을 좋아한다.

    有的老人喜欢和朋友们一起参加各种活动;有的老人则喜欢一个人静静地在家看报纸,喝茶。

  • 2

    자녀로서 함께 살지 않더라도 부모님께 자주 연락하거나 자주 찾아가야한다.

    作为子女,即使不在一起生活,也应该常常联系父母,或者常去看望他们。

  • 3

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 4

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 5

    나는 노인의 삶도 재미있을 수 있다고 생각하며, 퇴직하고 집에 있는 모든 노인들의 몸과 마음이 건강하기를 바란다.

    我认为,老年人的生活也可以很有意思,希望所有退休在家的老年人都可以身心健康。

  • 6

    나는 노인의 삶도 재미있을 수 있다고 생각하며, 퇴직하고 집에 있는 모든 노인들의 몸과 마음이 건강하기를 바란다.

    我认为,老年人的生活也可以很有意思,希望所有退休在家的老年人都可以身心健康。

  • 7

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 8

    오늘날 많은 노인들의 퇴직 생활은 풍부하고 다채롭다.

    如今,很多老年人的退休生活都是丰富多彩的。

  • HSKK 중급 01-02

    HSKK 중급 01-02

    ユーザ名非公開 · 28問 · 2年前

    HSKK 중급 01-02

    HSKK 중급 01-02

    28問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    HSK 6급

    HSK 6급

    ユーザ名非公開 · 61問 · 2年前

    HSK 6급

    HSK 6급

    61問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    HSKK (03. 건강,환경)

    HSKK (03. 건강,환경)

    ユーザ名非公開 · 7問 · 2年前

    HSKK (03. 건강,환경)

    HSKK (03. 건강,환경)

    7問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    HSKK(여동생 생일)

    HSKK(여동생 생일)

    ユーザ名非公開 · 5問 · 2年前

    HSKK(여동생 생일)

    HSKK(여동생 생일)

    5問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    뛰어난 무용수

    뛰어난 무용수

    ユーザ名非公開 · 5問 · 2年前

    뛰어난 무용수

    뛰어난 무용수

    5問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    Take 숙어 정리

    Take 숙어 정리

    ユーザ名非公開 · 6問 · 2年前

    Take 숙어 정리

    Take 숙어 정리

    6問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    택시 타고 가기

    택시 타고 가기

    ユーザ名非公開 · 25問 · 2年前

    택시 타고 가기

    택시 타고 가기

    25問 • 2年前
    ユーザ名非公開

    현재진행 ( I am doing)

    현재진행 ( I am doing)

    ユーザ名非公開 · 12問 · 1年前

    현재진행 ( I am doing)

    현재진행 ( I am doing)

    12問 • 1年前
    ユーザ名非公開

    問題一覧

  • 1

    어떤 노인은 친구들과 함께 각종 행사에 참여하는 것을 좋아하고, 어떤 노인은 혼자 집에서 조용히 신문을 보고 차를 마시는 것을 좋아한다.

    有的老人喜欢和朋友们一起参加各种活动;有的老人则喜欢一个人静静地在家看报纸,喝茶。

  • 2

    자녀로서 함께 살지 않더라도 부모님께 자주 연락하거나 자주 찾아가야한다.

    作为子女,即使不在一起生活,也应该常常联系父母,或者常去看望他们。

  • 3

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 4

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 5

    나는 노인의 삶도 재미있을 수 있다고 생각하며, 퇴직하고 집에 있는 모든 노인들의 몸과 마음이 건강하기를 바란다.

    我认为,老年人的生活也可以很有意思,希望所有退休在家的老年人都可以身心健康。

  • 6

    나는 노인의 삶도 재미있을 수 있다고 생각하며, 퇴직하고 집에 있는 모든 노인들의 몸과 마음이 건강하기를 바란다.

    我认为,老年人的生活也可以很有意思,希望所有退休在家的老年人都可以身心健康。

  • 7

    많은 경우,그들(부모님)은 말하지 않지만 그래도 마음속으로는 적적함을 느낄 수가 있고, 우리는 그들(부모님)이 자녀의 부담이라고 생각하게 하면 안 된다.

    很多时候,他们不说,但是心里还是会感到寂寞的,我们不应该让他们觉得他们是儿女的负担。

  • 8

    오늘날 많은 노인들의 퇴직 생활은 풍부하고 다채롭다.

    如今,很多老年人的退休生活都是丰富多彩的。