ログイン
中間試験 文章②
13問 • 2年前
  • のさかりほ
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    Three scientists received the Nobel Prize in Physics on Tuesday for work that essential understanding how the Earth's climate is changing, pinpointing the effect of human behavior on those changes and (1) (2) the impact of global warming. 3 人の科学者たちは、地球の気候変動の仕組みを理解するのに不可欠な働きである、人間の行動がそれら に与える影響を特定し、1最終的に地球温暖化の影響を2特定したという業績で、火曜日にノーベル物理学賞 を受賞した。

    ultimately, prediction

  • 2

    “The discoveries being recognized this year(1) that our knowledge about the climate (2) (2) a solid scientific foundation, based on a rigorous analysis of (3),” said Thors Hans Hansson, chair of the Nobel Committee for Physics. 今年表彰された発見は、私たちの気候に関する知識が、厳密な3観測の分析に基づく、協力な科学的根拠に2基づいて1示されている、とノーベル物理学委員会の議長であるトーマス・ハンス・ハンソンは述べた。

    demonstrate, rests on, observations

  • 3

    Complex physical systems, such as the climate, (1) often (1) by their disorder. 気候のように複雑な物理学システムは、よくこれらの無秩序によって1特徴付けられる。

    are defined

  • 4

    This year's winners helped (1) understanding (2) (2) (2) like chaos by describing those systems and predicting their long-term behavior. 今年の受賞者たちは、そのシステムを記述し、その長期的な行動を予測することによって、無秩序のように2見えるものに理解を1もたらす助けをした。

    bring, to what seemed

  • 5

    In 1967, Dr. Manabe developed a computer model that (1) the (2) connection between the primary greenhouse gas - carbon dioxide - and warming in the atmosphere. 1967 年、眞鍋医師は、第一温室効果ガスである二酸化炭素と、大気の温暖との2重要な繋がりを1確認するコ ンピュータモデルを開発した。

    confirmed, critical

  • 6

    That model (1) (1) (1) for others of increasing (2). そのモデルは、他のものの2洗練さを増大するための1道を切り開いた。

    pave the way, sophistication

  • 7

    Dr. Manabe's later models, which explored connections between conditions in the ocean and atmosphere, were (1) (1) (2) how increased melting of the Greenland ice sheet could affect ocean circulation in the North Atlantic, said Michael Mann, a climate scientist at Pennsylvania State University. 海洋と大気の状態の結びつきを研究した眞鍋博士の後のモデルは、グリーンランドの氷床の融解が、北大西洋の海洋循環にどのような影響を与えるかを2認識することにとって1重要である、とペンシルバニア州大学の気象科学者であるマイケル・マンは述べる。

    crucial to, recognizing

  • 8

    “He (1) (1) (2) to our understanding of human-caused climate change and dynamical mechanisms," Dr. Mann said. 「彼は人為的な気候変動と動的メカニズムの理解に2根底的に1貢献した。」

    has contributed, fundamentally

  • 9

    Dr. Mann said that work (1) (1) (1) (1) attribution studies, a field of scientific inquiry that seeks to establish the influence of climate change on specific events like droughts, heat waves and intense rainstorm. マン博士は、この業績は、干ばつ、熱波、激しい暴風雨のような特定の現象に気候変動が与える影響について立証しようとする、科学的研究の分野である、帰属研究の1基礎を築いた。

    laid the basis for

  • 10

    Dr. Parisi (1) (1) (1) the discovery of the interplay of disorder and fluctuations in physical systems, including everything from a tiny collection of atoms to the atmosphere of an entire planet. パリッシ博士は、小さな原子の集まりから全ての惑星の大気まで全て含む、物理学的な無秩序とゆらぎの相互作用を発見したことで1有名である。

    is credited with

  • 11

    All three scientists (1) (1) (1) to understand the complex natural systems that (2) (2) (2) climate change for decades, and their discoveries (3) (3) (3) (3) on which predictions about climate are built. 3 人の科学者たちは、何十年の間気候変動を2推進してきた複雑な自然システムを理解するのに1役立ち、そして彼らの発見は、気候に関する予測を構築する3足場を提供した。

    have been working, have been driving, have provided the scaffolding

  • 12

    The importance of their work (1) only (1) (1) (1) the forecast models reveal an increasingly (2) outlook if the rise in global temperature is not (3). もし世界の気温の上昇を3阻止できなければ、予想モデルはますます2悲惨な見通しを示しており、彼らの業績の重要性が1緊急性を増している。

    has gained urgency as, dire, arrested

  • 13

    Dr. Parisi is an Italian theoretical physicist Who was born in 1948 in Rome and whose research (1) (1) (1) quantum field theory and complex systems. パリッシ博士は、1948 年にローマで生まれたイタリアの理論物理学者であり、彼は、『場の量子論』と『複雑系』に1注目して研究している。

    has focused on

  • サンマルク

    サンマルク

    のさかりほ · 26問 · 3年前

    サンマルク

    サンマルク

    26問 • 3年前
    のさかりほ

    生物(樹)

    生物(樹)

    のさかりほ · 28問 · 5年前

    生物(樹)

    生物(樹)

    28問 • 5年前
    のさかりほ

    世界史 No.24

    世界史 No.24

    のさかりほ · 24問 · 4年前

    世界史 No.24

    世界史 No.24

    24問 • 4年前
    のさかりほ

    世界史 No.22

    世界史 No.22

    のさかりほ · 35問 · 4年前

    世界史 No.22

    世界史 No.22

    35問 • 4年前
    のさかりほ

    フランス語5/6

    フランス語5/6

    のさかりほ · 13問 · 3年前

    フランス語5/6

    フランス語5/6

    13問 • 3年前
    のさかりほ

    現単262〜263

    現単262〜263

    のさかりほ · 10問 · 5年前

    現単262〜263

    現単262〜263

    10問 • 5年前
    のさかりほ

    漢字120〜121

    漢字120〜121

    のさかりほ · 39問 · 5年前

    漢字120〜121

    漢字120〜121

    39問 • 5年前
    のさかりほ

    フランス語avoid活用

    フランス語avoid活用

    のさかりほ · 8問 · 3年前

    フランス語avoid活用

    フランス語avoid活用

    8問 • 3年前
    のさかりほ

    英語の構文131〜140

    英語の構文131〜140

    のさかりほ · 10問 · 5年前

    英語の構文131〜140

    英語の構文131〜140

    10問 • 5年前
    のさかりほ

    現単258〜261

    現単258〜261

    のさかりほ · 20問 · 5年前

    現単258〜261

    現単258〜261

    20問 • 5年前
    のさかりほ

    世界史 No.23

    世界史 No.23

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    世界史 No.23

    世界史 No.23

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    保健1〜4

    保健1〜4

    のさかりほ · 49問 · 4年前

    保健1〜4

    保健1〜4

    49問 • 4年前
    のさかりほ

    FLEX part9

    FLEX part9

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    FLEX part9

    FLEX part9

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    漢字32

    漢字32

    のさかりほ · 38問 · 4年前

    漢字32

    漢字32

    38問 • 4年前
    のさかりほ

    FLEX part10

    FLEX part10

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    FLEX part10

    FLEX part10

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    フランス語 etreの活用

    フランス語 etreの活用

    のさかりほ · 8問 · 3年前

    フランス語 etreの活用

    フランス語 etreの活用

    8問 • 3年前
    のさかりほ

    FLEX part9

    FLEX part9

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    FLEX part9

    FLEX part9

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    フランス語5/6

    フランス語5/6

    のさかりほ · 13問 · 3年前

    フランス語5/6

    フランス語5/6

    13問 • 3年前
    のさかりほ

    保健1〜4

    保健1〜4

    のさかりほ · 49問 · 5年前

    保健1〜4

    保健1〜4

    49問 • 5年前
    のさかりほ

    フランス語5/13

    フランス語5/13

    のさかりほ · 6問 · 3年前

    フランス語5/13

    フランス語5/13

    6問 • 3年前
    のさかりほ

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    のさかりほ · 34問 · 4年前

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    34問 • 4年前
    のさかりほ

    英語の構文131〜140

    英語の構文131〜140

    のさかりほ · 10問 · 5年前

    英語の構文131〜140

    英語の構文131〜140

    10問 • 5年前
    のさかりほ

    FLEX part10

    FLEX part10

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    FLEX part10

    FLEX part10

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    漢字31

    漢字31

    のさかりほ · 37問 · 4年前

    漢字31

    漢字31

    37問 • 4年前
    のさかりほ

    世界史 元・明・清

    世界史 元・明・清

    のさかりほ · 93問 · 4年前

    世界史 元・明・清

    世界史 元・明・清

    93問 • 4年前
    のさかりほ

    古典114〜125

    古典114〜125

    のさかりほ · 38問 · 5年前

    古典114〜125

    古典114〜125

    38問 • 5年前
    のさかりほ

    漢字126〜127

    漢字126〜127

    のさかりほ · 36問 · 5年前

    漢字126〜127

    漢字126〜127

    36問 • 5年前
    のさかりほ

    avoirの慣用句

    avoirの慣用句

    のさかりほ · 8問 · 3年前

    avoirの慣用句

    avoirの慣用句

    8問 • 3年前
    のさかりほ

    現単p.254〜257

    現単p.254〜257

    のさかりほ · 23問 · 4年前

    現単p.254〜257

    現単p.254〜257

    23問 • 4年前
    のさかりほ

    保健5〜9

    保健5〜9

    のさかりほ · 44問 · 4年前

    保健5〜9

    保健5〜9

    44問 • 4年前
    のさかりほ

    現単8〜19

    現単8〜19

    のさかりほ · 7問 · 5年前

    現単8〜19

    現単8〜19

    7問 • 5年前
    のさかりほ

    地理43[2]〜46 (45は除く)

    地理43[2]〜46 (45は除く)

    のさかりほ · 47問 · 5年前

    地理43[2]〜46 (45は除く)

    地理43[2]〜46 (45は除く)

    47問 • 5年前
    のさかりほ

    世界史 No.25、26

    世界史 No.25、26

    のさかりほ · 25問 · 4年前

    世界史 No.25、26

    世界史 No.25、26

    25問 • 4年前
    のさかりほ

    地理47〜50

    地理47〜50

    のさかりほ · 48問 · 4年前

    地理47〜50

    地理47〜50

    48問 • 4年前
    のさかりほ

    現単8〜19

    現単8〜19

    のさかりほ · 7問 · 4年前

    現単8〜19

    現単8〜19

    7問 • 4年前
    のさかりほ

    古典単語 13

    古典単語 13

    のさかりほ · 26問 · 4年前

    古典単語 13

    古典単語 13

    26問 • 4年前
    のさかりほ

    古典114〜125

    古典114〜125

    のさかりほ · 38問 · 5年前

    古典114〜125

    古典114〜125

    38問 • 5年前
    のさかりほ

    英語関学11/30

    英語関学11/30

    のさかりほ · 29問 · 3年前

    英語関学11/30

    英語関学11/30

    29問 • 3年前
    のさかりほ

    古典182~191

    古典182~191

    のさかりほ · 24問 · 4年前

    古典182~191

    古典182~191

    24問 • 4年前
    のさかりほ

    シス単p.336~339

    シス単p.336~339

    のさかりほ · 54問 · 5年前

    シス単p.336~339

    シス単p.336~339

    54問 • 5年前
    のさかりほ

    現単258〜261

    現単258〜261

    のさかりほ · 20問 · 4年前

    現単258〜261

    現単258〜261

    20問 • 4年前
    のさかりほ

    地理41〜43[1]

    地理41〜43[1]

    のさかりほ · 70問 · 5年前

    地理41〜43[1]

    地理41〜43[1]

    70問 • 5年前
    のさかりほ

    保健5〜9

    保健5〜9

    のさかりほ · 44問 · 4年前

    保健5〜9

    保健5〜9

    44問 • 4年前
    のさかりほ

    漢字124〜125

    漢字124〜125

    のさかりほ · 39問 · 5年前

    漢字124〜125

    漢字124〜125

    39問 • 5年前
    のさかりほ

    世界史 No.27

    世界史 No.27

    のさかりほ · 15問 · 4年前

    世界史 No.27

    世界史 No.27

    15問 • 4年前
    のさかりほ

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    のさかりほ · 34問 · 4年前

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    34問 • 4年前
    のさかりほ

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    のさかりほ · 34問 · 4年前

    世界史 No.21

    世界史 No.21

    34問 • 4年前
    のさかりほ

    英語の構文141〜150

    英語の構文141〜150

    のさかりほ · 10問 · 5年前

    英語の構文141〜150

    英語の構文141〜150

    10問 • 5年前
    のさかりほ

    漢字122〜123

    漢字122〜123

    のさかりほ · 39問 · 5年前

    漢字122〜123

    漢字122〜123

    39問 • 5年前
    のさかりほ

    現単262〜263

    現単262〜263

    のさかりほ · 10問 · 4年前

    現単262〜263

    現単262〜263

    10問 • 4年前
    のさかりほ

    世界史(唐)

    世界史(唐)

    のさかりほ · 41問 · 4年前

    世界史(唐)

    世界史(唐)

    41問 • 4年前
    のさかりほ

    FLEX part9

    FLEX part9

    のさかりほ · 20問 · 5年前

    FLEX part9

    FLEX part9

    20問 • 5年前
    のさかりほ

    小テスト1

    小テスト1

    のさかりほ · 24問 · 2年前

    小テスト1

    小テスト1

    24問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト1

    小テスト1

    のさかりほ · 8問 · 2年前

    小テスト1

    小テスト1

    8問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト2

    小テスト2

    のさかりほ · 25問 · 2年前

    小テスト2

    小テスト2

    25問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト3

    小テスト3

    のさかりほ · 25問 · 2年前

    小テスト3

    小テスト3

    25問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト2

    小テスト2

    のさかりほ · 10問 · 2年前

    小テスト2

    小テスト2

    10問 • 2年前
    のさかりほ

    中間試験 単語①

    中間試験 単語①

    のさかりほ · 31問 · 2年前

    中間試験 単語①

    中間試験 単語①

    31問 • 2年前
    のさかりほ

    中間試験 単語②

    中間試験 単語②

    のさかりほ · 37問 · 2年前

    中間試験 単語②

    中間試験 単語②

    37問 • 2年前
    のさかりほ

    中間試験 単語③

    中間試験 単語③

    のさかりほ · 31問 · 2年前

    中間試験 単語③

    中間試験 単語③

    31問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト4

    小テスト4

    のさかりほ · 28問 · 2年前

    小テスト4

    小テスト4

    28問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト3

    小テスト3

    のさかりほ · 14問 · 2年前

    小テスト3

    小テスト3

    14問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト5

    小テスト5

    のさかりほ · 20問 · 2年前

    小テスト5

    小テスト5

    20問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト6

    小テスト6

    のさかりほ · 15問 · 2年前

    小テスト6

    小テスト6

    15問 • 2年前
    のさかりほ

    期末試験 単語⑥

    期末試験 単語⑥

    のさかりほ · 11問 · 2年前

    期末試験 単語⑥

    期末試験 単語⑥

    11問 • 2年前
    のさかりほ

    期末試験 単語⑤

    期末試験 単語⑤

    のさかりほ · 10問 · 2年前

    期末試験 単語⑤

    期末試験 単語⑤

    10問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト①

    小テスト①

    のさかりほ · 11問 · 2年前

    小テスト①

    小テスト①

    11問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト①

    小テスト①

    のさかりほ · 16問 · 2年前

    小テスト①

    小テスト①

    16問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト①

    小テスト①

    のさかりほ · 26問 · 2年前

    小テスト①

    小テスト①

    26問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト2

    小テスト2

    のさかりほ · 18問 · 2年前

    小テスト2

    小テスト2

    18問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト2

    小テスト2

    のさかりほ · 23問 · 2年前

    小テスト2

    小テスト2

    23問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト②

    小テスト②

    のさかりほ · 14問 · 2年前

    小テスト②

    小テスト②

    14問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト3

    小テスト3

    のさかりほ · 18問 · 2年前

    小テスト3

    小テスト3

    18問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト4

    小テスト4

    のさかりほ · 6問 · 2年前

    小テスト4

    小テスト4

    6問 • 2年前
    のさかりほ

    中間対策①

    中間対策①

    のさかりほ · 26問 · 2年前

    中間対策①

    中間対策①

    26問 • 2年前
    のさかりほ

    中間対策②

    中間対策②

    のさかりほ · 21問 · 2年前

    中間対策②

    中間対策②

    21問 • 2年前
    のさかりほ

    中間対策③

    中間対策③

    のさかりほ · 31問 · 2年前

    中間対策③

    中間対策③

    31問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト4

    小テスト4

    のさかりほ · 13問 · 2年前

    小テスト4

    小テスト4

    13問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト③

    小テスト③

    のさかりほ · 15問 · 2年前

    小テスト③

    小テスト③

    15問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト5

    小テスト5

    のさかりほ · 20問 · 2年前

    小テスト5

    小テスト5

    20問 • 2年前
    のさかりほ

    小テスト④

    小テスト④

    のさかりほ · 22問 · 2年前

    小テスト④

    小テスト④

    22問 • 2年前
    のさかりほ

    期末対策①

    期末対策①

    のさかりほ · 34問 · 2年前

    期末対策①

    期末対策①

    34問 • 2年前
    のさかりほ

    期末対策②

    期末対策②

    のさかりほ · 38問 · 2年前

    期末対策②

    期末対策②

    38問 • 2年前
    のさかりほ

    期末テスト対策

    期末テスト対策

    のさかりほ · 50問 · 2年前

    期末テスト対策

    期末テスト対策

    50問 • 2年前
    のさかりほ

    ドリンク作成

    ドリンク作成

    のさかりほ · 46問 · 1年前

    ドリンク作成

    ドリンク作成

    46問 • 1年前
    のさかりほ

    問題一覧

  • 1

    Three scientists received the Nobel Prize in Physics on Tuesday for work that essential understanding how the Earth's climate is changing, pinpointing the effect of human behavior on those changes and (1) (2) the impact of global warming. 3 人の科学者たちは、地球の気候変動の仕組みを理解するのに不可欠な働きである、人間の行動がそれら に与える影響を特定し、1最終的に地球温暖化の影響を2特定したという業績で、火曜日にノーベル物理学賞 を受賞した。

    ultimately, prediction

  • 2

    “The discoveries being recognized this year(1) that our knowledge about the climate (2) (2) a solid scientific foundation, based on a rigorous analysis of (3),” said Thors Hans Hansson, chair of the Nobel Committee for Physics. 今年表彰された発見は、私たちの気候に関する知識が、厳密な3観測の分析に基づく、協力な科学的根拠に2基づいて1示されている、とノーベル物理学委員会の議長であるトーマス・ハンス・ハンソンは述べた。

    demonstrate, rests on, observations

  • 3

    Complex physical systems, such as the climate, (1) often (1) by their disorder. 気候のように複雑な物理学システムは、よくこれらの無秩序によって1特徴付けられる。

    are defined

  • 4

    This year's winners helped (1) understanding (2) (2) (2) like chaos by describing those systems and predicting their long-term behavior. 今年の受賞者たちは、そのシステムを記述し、その長期的な行動を予測することによって、無秩序のように2見えるものに理解を1もたらす助けをした。

    bring, to what seemed

  • 5

    In 1967, Dr. Manabe developed a computer model that (1) the (2) connection between the primary greenhouse gas - carbon dioxide - and warming in the atmosphere. 1967 年、眞鍋医師は、第一温室効果ガスである二酸化炭素と、大気の温暖との2重要な繋がりを1確認するコ ンピュータモデルを開発した。

    confirmed, critical

  • 6

    That model (1) (1) (1) for others of increasing (2). そのモデルは、他のものの2洗練さを増大するための1道を切り開いた。

    pave the way, sophistication

  • 7

    Dr. Manabe's later models, which explored connections between conditions in the ocean and atmosphere, were (1) (1) (2) how increased melting of the Greenland ice sheet could affect ocean circulation in the North Atlantic, said Michael Mann, a climate scientist at Pennsylvania State University. 海洋と大気の状態の結びつきを研究した眞鍋博士の後のモデルは、グリーンランドの氷床の融解が、北大西洋の海洋循環にどのような影響を与えるかを2認識することにとって1重要である、とペンシルバニア州大学の気象科学者であるマイケル・マンは述べる。

    crucial to, recognizing

  • 8

    “He (1) (1) (2) to our understanding of human-caused climate change and dynamical mechanisms," Dr. Mann said. 「彼は人為的な気候変動と動的メカニズムの理解に2根底的に1貢献した。」

    has contributed, fundamentally

  • 9

    Dr. Mann said that work (1) (1) (1) (1) attribution studies, a field of scientific inquiry that seeks to establish the influence of climate change on specific events like droughts, heat waves and intense rainstorm. マン博士は、この業績は、干ばつ、熱波、激しい暴風雨のような特定の現象に気候変動が与える影響について立証しようとする、科学的研究の分野である、帰属研究の1基礎を築いた。

    laid the basis for

  • 10

    Dr. Parisi (1) (1) (1) the discovery of the interplay of disorder and fluctuations in physical systems, including everything from a tiny collection of atoms to the atmosphere of an entire planet. パリッシ博士は、小さな原子の集まりから全ての惑星の大気まで全て含む、物理学的な無秩序とゆらぎの相互作用を発見したことで1有名である。

    is credited with

  • 11

    All three scientists (1) (1) (1) to understand the complex natural systems that (2) (2) (2) climate change for decades, and their discoveries (3) (3) (3) (3) on which predictions about climate are built. 3 人の科学者たちは、何十年の間気候変動を2推進してきた複雑な自然システムを理解するのに1役立ち、そして彼らの発見は、気候に関する予測を構築する3足場を提供した。

    have been working, have been driving, have provided the scaffolding

  • 12

    The importance of their work (1) only (1) (1) (1) the forecast models reveal an increasingly (2) outlook if the rise in global temperature is not (3). もし世界の気温の上昇を3阻止できなければ、予想モデルはますます2悲惨な見通しを示しており、彼らの業績の重要性が1緊急性を増している。

    has gained urgency as, dire, arrested

  • 13

    Dr. Parisi is an Italian theoretical physicist Who was born in 1948 in Rome and whose research (1) (1) (1) quantum field theory and complex systems. パリッシ博士は、1948 年にローマで生まれたイタリアの理論物理学者であり、彼は、『場の量子論』と『複雑系』に1注目して研究している。

    has focused on