ログイン

2주차
44問 • 6ヶ月前
  • ユーザ名非公開
  • 通報

    問題一覧

  • 1

    우린 당신의 주문이 기간내에 도착할거라는걸 보장한다 (We assure~

    We assure you that your order will arrive within seven days

  • 2

    우린 당신의 주문이 기간내에 도착할거라는걸 보장한다 (Delivery is~

    Delivery is guaranteed to take place within a specific time

  • 3

    당신의 여행계획일정표를 편지와 함께 동봉해서 보낸다 (I am sending~

    I am sending a copy of your flight itinerary with my letter

  • 4

    당신의 여행계획일정표를 편지와 함께 동봉해서 보낸다 (Please find~

    Please find the information on your travel plans enclosed

  • 5

    AC20제품의 상세한 설명서를 이메일에 첨부한다 (I have attahed~

    I have attached the technical specifications for the AC20 to this email

  • 6

    AC20제품의 상세한 설명서를 이메일에 첨부한다 (A list of~

    A list of the product's details is included with the email

  • 7

    당신에게 요청했던 정보를 찾아줘서 감사하다 (Thank you~

    Thank you for finding the data that i asked you about

  • 8

    당신에게 요청했던 정보를 찾아줘서 감사하다 (I appreciate~

    I appreciate your taking the time to locate the requested information

  • 9

    자동차점검은 일주일 전에 예약해야한다 (Schedule your~

    Schedule your appointment a week before you want to have your car checked

  • 10

    자동차점검은 일주일 전에 예약해야한다 (Appointments for~

    Appointments for car maintenance should be made a week in advance

  • 11

    나는 당신의 호텔의 회의실 정보를 알고싶다 (Please give~

    Please give me information about the conference facilities at your hotel

  • 12

    나는 당신의 호텔의 회의실 정보를 알고싶다 (I would like~

    I would like some details about the meeting rooms at your hotel

  • 13

    엔진오일을 부적절하게 처리하면 식수가 오염된다 (The improper disposal~

    The improper disposal of motor oil can contaminate drinking water

  • 14

    엔진오일을 부적절하게 처리하면 식수가 오염된다 (Disposing of~

    Disposing of motor oil inappropriately can pollute drinking water

  • 15

    Mr.Singh은 해외투자자들을 위한 환영회 책임을 담당하고있다 (Mr.Singh is in~

    Mr.Singh is in charge of organizing the reception for the overseas investors

  • 16

    Mr.Singh은 해외투자자들을 위한 환영회 책임을 담당하고있다 (Mr.Singh has

    Mr.Singh has the responsibility of planning a welcome party

  • 17

    우리 모니터는 오랜기간 쓸수있게 내구성있는 잘만들었다는걸 보장한다 (All of our monitors~

    All of our monitors are guaranteed to last more than 10 years

  • 18

    우리 모니터는 오랜기간 쓸수있게 내구성있는 잘만들었다는걸 보장한다 (Our displays~

    Our displays are well-made and extremely durable

  • 19

    연구원들은 사무실에서 일하지만, 때때로 현장조사가 요구된다 (Researchers will~

    Researchers will primarily work in the office, but some fieldwork will be required

  • 20

    연구원들은 사무실에서 일하지만 때때로 현장조사가 요구된다 (Researchers have~

    Researchers have to work outside of the office at times

  • 21

    그 회사는 직원이 분실된 재고품에 대해 설명하기를 원한다

    The company wants the warehouse personnel to account for the missing inventory

  • 22

    노트북은 기술의 상당한 진보를 나타낸다

    Laptop computers represent a significant advance in technology

  • 23

    추가 프로젝트 지연을 피하기위해 필요한 조취가 취해졌다

    Necessary measures were taken to avoid further project delays

  • 24

    수영장 운영시간을 세시간 연장하자는 요구가 승인되었다 (As requested~

    As requested the swimming pool will remain open for three extra hours

  • 25

    수영장 운영시간을 세시간 연장하자는 요구가 승인되었다 (The request

    The request to extend the pool's hours of operation has been approved

  • 26

    당신은 강의에서 좌석을 확보하기위해 사전등록이 필요합니다 (Preregistration is~

    Preregistration is required to secure a place in the lecture course

  • 27

    당신은 강의에서 좌석을 확보하기위해 사전등록이 필요합니다 (You need to~

    You need to sign up in advance to ensure a seat in the lecture

  • 28

    모든 질문은 판매 사원에게 물어보세요 (If you~

    If you have a question, please ask a salesperson

  • 29

    모든 질문은 판매 사원에게 물어보세요 (All inquiries~

    All inquiries should be directed to one of the sales representatives

  • 30

    Mr.Collins는 공장기계의 안전수칙에대한 세미나를 금요일에 열것이다. (Led by Mr.Collins,~

    Led by Mr.Collins, the seminar on safety procedures at the factory will be held this friday

  • 31

    Mr.Collins는 공장기계의 안전수칙에대한 세미나를 금요일에 열것이다. (Mr.Collins will~

    Mr.Collins will conduct the seminar on the proper use of machinery

  • 32

    2월14일부터 이 영화의 무기한 상영금지가 내려졌다 (A ban on this movie~

    A ban on this movie is in effect from February 14 until further notice

  • 33

    2월14일부터 이 영화의 무기한 상영금지가 내려졌다 (A ban of~

    A ban of indefinite duration has been placed on this film

  • 34

    그 주의 행사일정은 웹사이트에서 찾을 수 있습니다 (A schedule of~

    A schedule of the week's events is available to conference attendees on the web site

  • 35

    그 주의 행사일정은 웹사이트에서 찾을 수 있습니다 (A conference~

    A conference program can be found on the web site

  • 36

    서버업데이트동안 서비스 중단이 있을 것이다 (Due to a server~

    Due to a server update, there will be an interruption in online services

  • 37

    서버업데이트동안 서비스 중단이 있을 것이다 (A service disruption~

    A service disruption is expected while our system is being updated

  • 38

    예약하려면 보증금 50달러가 요구되는데 취소하면 돌려받지 못할것이다 (A $50 nonrefundable~

    A $50 nonrefundable deposit is required to make a reservation at our hotel

  • 39

    예약하려면 보증금 50달러가 요구되는데 취소하면 돌려받지 못할것이다 (Customers will~

    Customers will not get their deposit back if they cancel their reservations

  • 40

    직원들은 그들과 함께 일하는 연구원들과 본인들을 보호하기위해 주의하도록 요구된다

    Employees are required to practice(use) caution to protect themselves and the researchers they work with

  • 41

    제안은 고려되고 있지만 받아들여지지 않을수있다

    The proposal is being considered but may not be accepted

  • 42

    저희는 수많은 불만사항을 처리해야했다

    We had to handle numerous complaints

  • 43

    저는 당신의 기사의 주장과 반대 논쟁하기위해 이 글을 씁니다 (I am writing~

    I am writing to debate the claims you recently made in your article

  • 44

    저는 당신의 기사의 주장과 반대 논쟁하기위해 이 글을 씁니다 (I disagree with~

    I disagree with some of the statements made in your article

  • 1주차

    1주차

    ユーザ名非公開 · 29問 · 6ヶ月前

    1주차

    1주차

    29問 • 6ヶ月前
    ユーザ名非公開

    3주차

    3주차

    ユーザ名非公開 · 30問 · 6ヶ月前

    3주차

    3주차

    30問 • 6ヶ月前
    ユーザ名非公開

    4주차

    4주차

    ユーザ名非公開 · 32問 · 6ヶ月前

    4주차

    4주차

    32問 • 6ヶ月前
    ユーザ名非公開

    問題一覧

  • 1

    우린 당신의 주문이 기간내에 도착할거라는걸 보장한다 (We assure~

    We assure you that your order will arrive within seven days

  • 2

    우린 당신의 주문이 기간내에 도착할거라는걸 보장한다 (Delivery is~

    Delivery is guaranteed to take place within a specific time

  • 3

    당신의 여행계획일정표를 편지와 함께 동봉해서 보낸다 (I am sending~

    I am sending a copy of your flight itinerary with my letter

  • 4

    당신의 여행계획일정표를 편지와 함께 동봉해서 보낸다 (Please find~

    Please find the information on your travel plans enclosed

  • 5

    AC20제품의 상세한 설명서를 이메일에 첨부한다 (I have attahed~

    I have attached the technical specifications for the AC20 to this email

  • 6

    AC20제품의 상세한 설명서를 이메일에 첨부한다 (A list of~

    A list of the product's details is included with the email

  • 7

    당신에게 요청했던 정보를 찾아줘서 감사하다 (Thank you~

    Thank you for finding the data that i asked you about

  • 8

    당신에게 요청했던 정보를 찾아줘서 감사하다 (I appreciate~

    I appreciate your taking the time to locate the requested information

  • 9

    자동차점검은 일주일 전에 예약해야한다 (Schedule your~

    Schedule your appointment a week before you want to have your car checked

  • 10

    자동차점검은 일주일 전에 예약해야한다 (Appointments for~

    Appointments for car maintenance should be made a week in advance

  • 11

    나는 당신의 호텔의 회의실 정보를 알고싶다 (Please give~

    Please give me information about the conference facilities at your hotel

  • 12

    나는 당신의 호텔의 회의실 정보를 알고싶다 (I would like~

    I would like some details about the meeting rooms at your hotel

  • 13

    엔진오일을 부적절하게 처리하면 식수가 오염된다 (The improper disposal~

    The improper disposal of motor oil can contaminate drinking water

  • 14

    엔진오일을 부적절하게 처리하면 식수가 오염된다 (Disposing of~

    Disposing of motor oil inappropriately can pollute drinking water

  • 15

    Mr.Singh은 해외투자자들을 위한 환영회 책임을 담당하고있다 (Mr.Singh is in~

    Mr.Singh is in charge of organizing the reception for the overseas investors

  • 16

    Mr.Singh은 해외투자자들을 위한 환영회 책임을 담당하고있다 (Mr.Singh has

    Mr.Singh has the responsibility of planning a welcome party

  • 17

    우리 모니터는 오랜기간 쓸수있게 내구성있는 잘만들었다는걸 보장한다 (All of our monitors~

    All of our monitors are guaranteed to last more than 10 years

  • 18

    우리 모니터는 오랜기간 쓸수있게 내구성있는 잘만들었다는걸 보장한다 (Our displays~

    Our displays are well-made and extremely durable

  • 19

    연구원들은 사무실에서 일하지만, 때때로 현장조사가 요구된다 (Researchers will~

    Researchers will primarily work in the office, but some fieldwork will be required

  • 20

    연구원들은 사무실에서 일하지만 때때로 현장조사가 요구된다 (Researchers have~

    Researchers have to work outside of the office at times

  • 21

    그 회사는 직원이 분실된 재고품에 대해 설명하기를 원한다

    The company wants the warehouse personnel to account for the missing inventory

  • 22

    노트북은 기술의 상당한 진보를 나타낸다

    Laptop computers represent a significant advance in technology

  • 23

    추가 프로젝트 지연을 피하기위해 필요한 조취가 취해졌다

    Necessary measures were taken to avoid further project delays

  • 24

    수영장 운영시간을 세시간 연장하자는 요구가 승인되었다 (As requested~

    As requested the swimming pool will remain open for three extra hours

  • 25

    수영장 운영시간을 세시간 연장하자는 요구가 승인되었다 (The request

    The request to extend the pool's hours of operation has been approved

  • 26

    당신은 강의에서 좌석을 확보하기위해 사전등록이 필요합니다 (Preregistration is~

    Preregistration is required to secure a place in the lecture course

  • 27

    당신은 강의에서 좌석을 확보하기위해 사전등록이 필요합니다 (You need to~

    You need to sign up in advance to ensure a seat in the lecture

  • 28

    모든 질문은 판매 사원에게 물어보세요 (If you~

    If you have a question, please ask a salesperson

  • 29

    모든 질문은 판매 사원에게 물어보세요 (All inquiries~

    All inquiries should be directed to one of the sales representatives

  • 30

    Mr.Collins는 공장기계의 안전수칙에대한 세미나를 금요일에 열것이다. (Led by Mr.Collins,~

    Led by Mr.Collins, the seminar on safety procedures at the factory will be held this friday

  • 31

    Mr.Collins는 공장기계의 안전수칙에대한 세미나를 금요일에 열것이다. (Mr.Collins will~

    Mr.Collins will conduct the seminar on the proper use of machinery

  • 32

    2월14일부터 이 영화의 무기한 상영금지가 내려졌다 (A ban on this movie~

    A ban on this movie is in effect from February 14 until further notice

  • 33

    2월14일부터 이 영화의 무기한 상영금지가 내려졌다 (A ban of~

    A ban of indefinite duration has been placed on this film

  • 34

    그 주의 행사일정은 웹사이트에서 찾을 수 있습니다 (A schedule of~

    A schedule of the week's events is available to conference attendees on the web site

  • 35

    그 주의 행사일정은 웹사이트에서 찾을 수 있습니다 (A conference~

    A conference program can be found on the web site

  • 36

    서버업데이트동안 서비스 중단이 있을 것이다 (Due to a server~

    Due to a server update, there will be an interruption in online services

  • 37

    서버업데이트동안 서비스 중단이 있을 것이다 (A service disruption~

    A service disruption is expected while our system is being updated

  • 38

    예약하려면 보증금 50달러가 요구되는데 취소하면 돌려받지 못할것이다 (A $50 nonrefundable~

    A $50 nonrefundable deposit is required to make a reservation at our hotel

  • 39

    예약하려면 보증금 50달러가 요구되는데 취소하면 돌려받지 못할것이다 (Customers will~

    Customers will not get their deposit back if they cancel their reservations

  • 40

    직원들은 그들과 함께 일하는 연구원들과 본인들을 보호하기위해 주의하도록 요구된다

    Employees are required to practice(use) caution to protect themselves and the researchers they work with

  • 41

    제안은 고려되고 있지만 받아들여지지 않을수있다

    The proposal is being considered but may not be accepted

  • 42

    저희는 수많은 불만사항을 처리해야했다

    We had to handle numerous complaints

  • 43

    저는 당신의 기사의 주장과 반대 논쟁하기위해 이 글을 씁니다 (I am writing~

    I am writing to debate the claims you recently made in your article

  • 44

    저는 당신의 기사의 주장과 반대 논쟁하기위해 이 글을 씁니다 (I disagree with~

    I disagree with some of the statements made in your article