問題一覧
1
동동이는 새치기로 먼저 엘레베이터에 올라탔다.
东东插到了 别人的前面,先上了电梯
2
실수로 커피를 옷에 쏟아서 언니 옷이 더러워짐
我不小心把咖啡洒在我的姐姐衣服上,她的衣服被弄脏了
3
강아지가 그의 시험지를 물어뜯었습니다.
小狗把他的考卷咬坏了
4
갑자기 비가 많이 오기 시작 했습니다
突然下起了大雨
5
동생이 갑자기 울기 시작 했습니다.
-
6
전신이 모두 젖었습니다.
全身都湿了,成了落汤鸡
7
강아지는 내가 잠을 자고 있는 틈에
小狗趁我睡觉的时候
8
리리는 언니가 공부 하는 틈에
丽丽趁姐姐学习的时候
9
엄마는 건물 밑에서 휴대폰을 가지고 오지않은것을 발견하고 바로 집으로 돌아갔습니다.
妈妈到楼下发现没带钱包,就回家去了
10
동동이는 회사에 도착해서야 가방안의 휴대폰이 자기의 것이 아니라 아내의 것임을 발견 했습니다.
东东到公司才发现皮包里边的手机不是自己的,而是妻子的
11
나와 샤오리는 오늘 오후에 BTS콘서트가 있는걸 봤다. 정말 가고싶지만 수업이 있다.
我和小李看到今天下午有BTS的演唱会,很想去看 但是有课。
12
방법이 없어서 우리는 선생님을 속이기로 했다. 샤오리는 배가 아프고, 난 머리가 아프다.
没办法,我们决定偏老师。他跟老师说肚子疼,不舒服,想回家 休息。 我告诉老师头疼得厉害,不能上课。
13
선생님은 조퇴를 시켜줬고 우리는 좋아서 가방을 매고 나갔는데 샤오리가 영화표를 떨어뜨림.
老师听后,让我们回家休息。我们高高兴兴的背着书包。 跑出教室。这时 小李的书包里掉出了一张演唱会票
14
선생님이 콘서트티켓을 주웠고, 콘서트 현장에서 우리를 기다리고있어서 우리는 매우 당황하고 미안해함.
被老师捡到了。老师拿着票 到了演唱会的现场 。 发现了 我和小李 我们看到老师后很尴尬和很不好意思。
15
주말에 아들과 함께 슈퍼에 장보러 갔는데 아들이 과자코너에서 계속 안가고 과자만 보고 있다.
周末我和儿子在超市购物的时候,经过了卖饼干的地方。 儿子看到 喜欢的饼干后 一直在看。
16
나는 아들한테 빨리 가자고 했는데 아들은 가기싫어하고 계속 과자마 쳐다봄
我让他快点儿走,他一点儿都不想走,一直在看饼干。
17
그때 바나나코너에서 세일을 하는걸 발견 했고, 나는 뒤도 돌아보지않고 뒤에있는 아이의 손을 잡고 바나나코너로감.
这时,我看见 前面的香蕉在打折,所以我也没有 回头看, 就拉着 我后面孩子的手 走到香蕉前面
18
근데, 뒤를 돌아보니 내가 끌고온 아이는 우리 아들이 아니라 다른 아이였음. 나도 당황하고 아이도 당황스럽다.
但是到了以后,回头一看 我拉的人 不是儿子,是别的孩子。 我觉得很尴尬 而且孩子也惊吓了
19
퇴근길에 인기 있는 밀크티(커피집)을 발견했다.
今天下班回家的时候,我发现了人气的奶茶店。
20
밀크티(커피) 맛이 궁금해서 나도 줄을 섰다.
因为好奇奶茶的味道,我也去排队了
21
나는 계산대에서 계산을 하고 뒤에서 기다렸다.
我在收银台 点好奶茶,结完账 到后面等
22
그때 상점의 분위기가 고조되면서, 종업원들도 좋아하기 시작했다.
这时,奶茶店的气氛 突然 热闹起来,服务员们看起来也很高兴
23
모두들 무슨일이 발생 했는지 몰랐고, 나는 궁금해서 고개를 돌려보니 종업원이 손님에게 선물을 주고있었다.
大家都不知道发生了什么事情。我好奇地~回头一看, 看见服务员给他递过礼物
24
그리고, 두명의 종업원은 서서 손에 어떤 판자를 들고있다
而且有两个服务员站在后面手里拿着什么纸板。
25
알고보니 그 남자는 이상점의 66번째 손님이였다.
原来他是这家店 今天的第六十六位客人
26
보아하니 그는 매우 기뻐했고 나는 매우 슬펐다. 왜냐하면 남 잘되는걸 못봐서
看起来他很高兴,但是我觉得很可惜了 因为看不得别人好
27
아침에 나는 출근이 늦을것같아서 급하게 정류장으로 뛰어갔다.
今天早上,因为我上班快迟到了,所以非常着急地跑去公交车站
28
정류장에 도착 했을때 마침 버스1대가 출발할려고 하고있다.
到了公交车站,刚好有一辆公交车快要出发了
29
차를 탈때 어떤 아이와 부딪혔는데, 그때 가방안에 있던 우산이 떨어졌고 그걸 알지못했다
我搭乘的时候,不小心撞到了一个孩子, 这时皮包里的雨伞掉出了,不过我没注意到
30
차에서 내린뒤, 시간이 조금 남아서 나는 여유롭게 걸어갔다.
下车以后,我看还有时间,就悠闲地走
31
그러나 갑자기 비가 내렸고, 가방에서 우산을 찾을수 없었다.
但是 没想到 突然下起了大雨, 然而我在皮包里找不到雨伞
32
나는 영문을 알수없었고,방법이 없었다 머리위에 가방을 올리고 회사까지 뛰었다.
我莫明其妙 , 而且没办法,只好 头顶着包,跑到了公司
33
온몸이 비에 홀딱 젖어서 완전 물에 빠진 생쥐가 됬다. 오늘은 정말 재수없는날!
全身都湿了, 成了落汤鸡。今天真倒霉!
34
어제 나는 일이 엄청 많아서 집에서 밤새 일을 했다. 근데 너무 피곤해
昨天我有很多工作,需要在家熬夜做。但是我太累了
35
한잔의 커피를 마셨고, 커피를 다 마시고 내 체력은 회복됬다. 계속 열심히 일 한다.
所以我喝了一杯咖啡,喝完后,我的体力恢复了, 继续努力工作
36
두시가 되서야 일이 완료 되었다.
直到两点才把工作做完
37
업무를 마치고, 나는 바로 침대에 누워서 잘 준비를 했다.
做完工作后,我就躺在床上准备睡觉
38
카페인 때문에, 나는 잠을 잘수 없었다.
可是因为是咖啡因, 我怎么也睡不着
39
결국 다음날 8시반이 되서야 일어났다.
结果第二天起来的时候,都已经八点半了
40
나는 너무 바쁜나머지 옷만 대충 걸치고 바로 문을 나섰다.
我只好急急忙忙穿衣服,很着急地出门了
41
주말에 아들과 나는 방에 엎드려 그림을 그린다.
周末我和儿子趴在地上画画儿
42
나는 설계도를 그리고, 아들은 장난감 자동차 그림을 그린다. 그림을 다 그리고 우리는 TV 보러 간다.
我画设计图,儿子画玩具小汽车 画完后,我们都去看电视了
43
내 아내는 방 청소를 할때 우리가 그린 그림을 치웠다.
我的爱人打扫房间时把我们的画儿收拾了
44
다음날, 나는 어제 그린 설계도를 가지고 출근 했다.
第二天早上,我带了昨天画好的设计图去上班
45
출근후 회의가 시작됬고, 내가 설계도를 열었을때 잘못 가져온걸 깨달았다.
上班以后会议开始了。我把设计图打开的时候 才发现拿错了设计图
46
알고보니 아들이 그린 그림을 가지고 왔다. 나는 울지도웃지도 못하고 쪽팔렸다.
原来我把儿子画的小汽车拿来了!我哭笑不得,太丢脸了
47
어느날, 내 아들은 자전거를 타다가 차 치여서 손을 다쳤다.
有一天我的儿子骑自行车时 被一辆车摔倒后身手受伤了
48
그래서 나는 아들에게 자전거를 못타게 했다.
所以我不让他再骑车了
49
그날 오후 내가 쇼파에서 자는 틈을 타서 아들이 몰래 자전거를 타러 나갔다.
那天下午,我的儿子趁我在沙发上睡觉的时候 偷偷地出去骑自行车玩儿
50
알고보니 이번엔 부상이 지난번보다 더 심했고 팔과 다리 모두 부러졌다.
结果这次比上次伤得更严重, 腿和胳膊都摔断了
51
나는 걱정과 분노를 동시에 느꼈다.
我 又担心, 又气得火冒三丈
52
정원에 예쁜꽃이 많이 있고, 나는 매일 꽃에 물을 준다. 나는 꽃을 매우 좋아한다.
在花园里有很多漂亮的花,我每天给它们浇水,我很喜欢花
53
그날 오후 나는 장미가 몇송이 없어진걸 알았다.
那天下午,我发现一些玫瑰花不见了
54
나는 화남과 동시에 영문을 알수없었다.
我又生气,又莫名其妙
55
나는 즉시 두 아이들을 불러서 다그쳤다. 아이들은 억울해 한다.
我马上把两个孩子叫过来批评了一顿。孩子们都觉得委屈
56
이때 집에서 기르는 강아지가 장미꽃 2송이를 입에 물고 돌아다니는걸 모두가 목격함.
这时,大家发现家里养的小狗叼着两朵花跑来跑去
57
나는 매우 난처하고, 애들에게 미안하다.
我觉得很尴尬,对孩子也不好意思
58
오늘은 내 생일이다. 내 마음은 지금 설렘
今天是我的生日,我的心情有点儿激动
59
근데 퇴근시간이 다 되었을때 상사가 많은 일을 나에게 할당함.
但是到快下班的时候,上司突然给我布置了很多工作
60
내 생각에 야근을 해야되고 그래서 너무 열받지만, 참아야한다.
我觉得一定要加班,真是火冒三丈,但只好忍着
61
그 결과 10시 넘어서까지 일하게 되었는데, 그때 동료들이 갑자기 케잌과 선물을 가지고 내 앞에 나타남
结果一直工作到十点多,这时 我的同事们突然拿着蛋糕和礼物出现在我前面
62
나는 너무 기뻐서 눈물을 흘렸다. 정말 잊을수 없는 생일이다
我很感动,流下了幸福的泪水。真是难忘的生日庆祝会
63
어제 저녁, 나와 아내는 같이 쇼파에 앉아서 TV 보는데, 아이가 같이 공포소설을 보자고 했다.
昨天晚上,我和爱人坐在沙发上看电视的时候, 我的女儿说,想要一起看恐怖小说。
64
나와 아내는 동의 했다. 근데 책을 볼때 아내와 딸은 너무 무서워서 읽을수 없었다.
我和爱人同意了。可是看书的时候,爱人和女儿都吓得不敢看
65
나는 한편으로 웃으면서, 한편으로 뭐가 그렇게 무섭냐고 얘기 했다.
我一边笑,一边向她们说有什么可怕的
66
소설을 다 읽고 방으로 돌아가 자려고 할때 딸은 아직도 무서웠다.
小说看完后,回房间睡觉的时候,女儿还是非常可怕
67
그래서 딸은 베개를 안고, 엄마아빠의 침실 문앞으로 와서 무서우니 같이 자자고 했고 우리는 동의 했다.
所以抱着枕头来到爸妈的卧室门口,说害怕得不得了, 要跟他们一起睡。他们笑着同意了。
68
정말 생각치 못했다 아내와 아이가 잠든후에, 나는 무서워서 잠을 잘수 없었다.
真没想到,爱人和女儿快点儿就睡着了。 我却一直想起刚才的内容吓得怎么也睡不着了。 我想以后再也不看恐怖小说了。
69
오늘은 엄마의 생일 입니다. 나와 내 동생은 엄마에게 생일 케잌을 만들어주고싶어서 나는 케잌을 만들고, 동생은 옆에서 지켜보고있다.
今天是我妈妈的生日,我和弟弟想给妈妈做一个生日蛋糕 我做蛋糕,弟弟在旁边看着。
70
케잌이 다 만들어지지않았는데 엄마가 집으로 돌아왔고, 동생이 창문 옆에서 그모습을 발견 나에게 알려줌. 나는 빨리 케잌을 만들었다.
蛋糕还没做好 妈妈就回家了。弟弟在窗户旁边,看见妈妈回来了 告诉了我,我快速地做好了蛋糕
71
엄마가 들어오기전 나와 동생은 케잌을 들고 방안으로 들어갔고, 엄마는 집으로 들어온뒤 엉망진창인 집을 보고 청소를 시작 했다.
妈妈进来之前,我和弟弟拿着蛋糕进了房间里,妈妈回到家后, 看见乱七八糟的厨房,就开始打扫。
72
엄마가 청소를 완료 했을때, 나와 동생은 케잌을 들고 밖으로 나와서 엄마생일 축하해 라고 얘기했다. 엄마는 큰 감동을 먹음.
在妈妈打扫完后,我和弟弟蛋着蛋糕出来了 我们说 : ‘’妈妈生日快乐‘’ 妈妈非常感动。
73
어느날, 나와 딸이 쓰레기를 버리러 아래층으로 내려갔을때 옆집아저씨가 화분을 버리는걸 발견함.
有一天,我和女儿去楼下扔垃圾的时候, 看见了邻居叔叔仍了一盆花。
74
나와 딸은 매우 안타깝게 생각함. 딸은 그 화분을 집으로 가져오기로 결정함.
我和女儿都觉得非常可惜,女儿决定把那盆花拿回家
75
집으로 돌아온후 우리는 그 화분을 베란다에 놔두고 딸은 물을 주었다
回到家后,我们把那盆花放在了阳台上,女儿浇水了
76
다음날, 생각지도 못하게 그 화분에서 꽃이 피었다. 우리는 기쁘게 웃었고, 딸은 좋은 경험을 하게되었다.
第二天 真没想到,那盆花开花了。我们都开心的笑了。 女儿获得宝贵的经验。
77
오늘은 친구들과 여행 가는날 이다. 나는 준비가 끝났고 일찍 문을 나섯다.
今天是我跟朋友一起去旅游的天。我准备好了,早点儿出门儿
78
이때, 내 부주의로 가방안에 있던 기차표가 떨어졌고 나는 눈치채지못했다.
这时我不小心皮包里的火车票掉出了,不过我没注意到
79
기차역에 도착해서 친구들과 만났을때, 생각지도 못하게 뒤늦게 기차표가 없어진걸 발견함.
到火车站跟朋友见面的时候, 没想到,我才发现了在皮包里找不到火车票
80
그래서 나는 역무원에게 기차표가 없어도 기차에 탑승 할수있는지 물어봤으나, 그는 불가능하다고함.
所以 我跟站务员问问如果没有火车票也可以搭乘火车。 他说了 ‘不好意思 可能不行’
81
나와 친구들은 매우 당황했는데 그때 엄마가 갑자기 기차표를 들고 나타나심. 우리는 안심을 했고 엄마에게 매우 고마웠다.
我和朋友们都很慌张了。 那时突然我的妈妈带着火车票出现了。 大家都放心了,我真感谢我的妈妈。
82
어느날, 엄마는 나에게 자전거를 선물 해주셨다. 나는 매우 기뻤다.
有一天,妈妈送给我新的自行车。我很开心 开心的合不上嘴
83
그때 도둑 두명이 이자전거를 지켜보고있다가, 내가 자리에 없는틈에 자전거를 타고 도망 갔다.
这时有两个小偷在看着这辆自行车。 他们趁我没在的时候,刚骑自行车逃跑了。
84
나는 뒤늦게 이상황을 발견했고, 나와 우리집 강아지는 바로 뒤쫒아갔다.
我才发现这情况,我和我家的小狗就跑出去追
85
나중에 강아지가 그들은 거의 따라잡았을때, 그들은 매우 무서워서 자전거를 버리고 도망갔다. 나는 안심을 하면서 우리집 강아지에게 매우 고마웠다.
后来,小狗快要追上他们的时候, 他们很害怕,把自行车 放在路边赶快逃跑了。我又放心 又真感谢我的小狗。