暗記メーカー

お問い合わせ
ログイン
latin
  • Crash Override

  • 問題数 50 • 6/10/2024

    問題一覧

  • 1

    Всеки е ковач на своята съдба.

    Faber quisque suae fortunae.

  • 2

    Един свидетел не е свидетел.

    Testis unus, testis nullus.

  • 3

    Природата е излючително просто и хармонична сама със себе си.

    Natura valde simplex est et sibi consona.

  • 4

    Орелът не лови мухи.

    Aquila non captat muscas.

  • 5

    Плодовете на наеката са сладки, корените-горчиви.

    Doctrina est fructus dulcis, radicis amarae.

  • 6

    Законите на човека се раждат, живеят и умират.

    Leges humanae nascuntur, vivunt, et moriuntur.

  • 7

    Нека да се изслуша и другата страна.

    Audiatur et altera pars.

  • 8

    Тази, която е заслужила розата, може да я носи.

    Rosam quae meriut ferat.

  • 9

    На бедните хора не им достига много, на алчните-всичко.

    Desunt inopiae multa, avaritiae omnia.

  • 10

    Нищо не е толкова необходимо, както медицината.

    Nulla res tam necessaria est quam medicina.

  • 11

    Сьдбата се страхува от храбрите, а потиска страхливите.

    Fortuna fortes metuit, ignavos premit.

  • 12

    Така преминава световната слава.

    Sic transit gloria mundi.

  • 13

    Изкуството е вечно, животът кратък.

    Ars longa, vita brevis.

  • 14

    Алчността се намалява нито от изобилието, нито от бедността.

    Avaritia neque copia neque inopia minitur.

  • 15

    Няма правило без изключение.

    Si vis pacem, para bellum.

  • 16

    Който бяга от правосъдието, се признава за престьпник.

    Fatetur facinus qui judicium fugit.

  • 17

    Благоденствието на пациента е най-висш закон.

    Salus aegroti suprema lex.

  • 18

    Всички изказвания са по-силни, ако са изречени на латински.

    Omnia dicta fortiora si dicta Latina.

  • 19

    Господ ни е дал свободата.

    Deus nobis haec otia fecit.

  • 20

    Вкусът не се подчинява на законите.

    Gustus legibus non subiacet.

  • 21

    Аз знам, че нищо не знам.

    Hoc unum scio, quod nihil scio.

  • 22

    Господи, спаси царя.

    Domine salvum fac regem.

  • 23

    Законът трябва да бъде кратък.

    Legem brevem esse oportet.

  • 24

    По-добре живо куче, отколкото мъртъв лъв.

    Melior est canis vivus leone mortuo.

  • 25

    Северът е наш дом, морето е наш приятел.

    Boreas domus, mare amicus.

  • 26

    Който е прав, върви твърдо към целта.

    Justum et tenacem proposit virum.

  • 27

    Споменът за неволята прави свободата още по-сладка.

    Jucundiorem facit libertatem servitutis recordario.

  • 28

    Никой не търпи наказание само за умисъл.

    Cogitationis poenam nemo patitur.

  • 29

    Речта е отражение на ума: какъвто е мъжът, такава му е и речта.

    Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est.

  • 30

    Ако беше мълчал, щеше да останеш философ.

    Si tacuisses, philosophus mansisses.

  • 31

    Най-голямото уважение се държи на детето.

    Maxima debetur puero reverentia.

  • 32

    По-добре твърде много, отколкото недостатъчно.

    Melius abundare quam deficere.

  • 33

    Една лестовица пролет не прави.

    Una hirundo non facit ver.

  • 34

    Ценността на доцродетелта е в самата нея.

    Virtus sua aere censetur.

  • 35

    Гласът на едного е глас на никого.

    Vox unius, vox nullius.

  • 36

    Заслужено губи своето богатство този, който иска чуждото.

    Amittit merito proprium, qui alienhm appetit.

  • 37

    Правилна диагноза, успешно лечение.

    Bene diagnoscitur, bene curatur.

  • 38

    Чистата съвест се надсмива на лъжливите слухове.

    Conscia mens recti famae mendacia ridet.

  • 39

    Да убиеш два заека с един удар.

    Una mercede duas res assequi.

  • 40

    Нашият живот е кратък.

    Vita nostra brevis est.

  • 41

    Това, което за един е лекарство, за друг е отрова.

    Quod medicina aliis, aliis est acre venenum.

  • 42

    Всеки е ковач на своето щастие.

    Quilibet fortunae suae faber.

  • 43

    Лъжата няма край.

    Terminus nullus falso est.

  • 44

    Съзнавайки свършените неща, осъзнавайки нещата, които предстоят.

    Memores acti prudentes futuri.

  • 45

    Незнанието не е аргумент.

    Ignorantia non eat argumentum.

  • 46

    Да властваш над себе си е най-голямата власт.

    Imperare sibi maximum imperium est.

  • 47

    Никой не е пророк в родината си.

    In patria natus non est propheta vocatus.

  • 48

    Началото на оправданието е признаване на вината.

    Initium est salutis notitia peccati.

  • 49

    Никой не може да знае всичко.

    Nemo omnia potest scire.

  • 50

    Бъбривостта рядко е лишена от лъжа.

    Loquacitas raro caret mendacio.