問題一覧
1
顔色がよくないですよ。気分でも悪いのですか。
You look pale.Do you feel sick?
2
彼は初めての単語は全て辞書で調べる。
He looks up every new word in the dictionary.
3
彼は婚約者の写真を私に見せてくれた。
He showed me a picture of his fiancee.
4
彼の書いた本はどれもわたしには難しい
I find all his books difficult.
5
家の近くにイタリアのレストランがあります。
There is an Italian restaurant near my house.
6
京都のこと小さな寺を訪れる観光客は少ない。
Few tourists visit this small temple in Kyoto.
7
通りの騒音がうるさくて、一晩中眠れなかった。
The noise from the street kept me awake all night.
8
彼がソファーで眠っているのを私たちは放っておいた。
We left him sleeping on the sofa.
9
うちでは終日、裏の戸に鍵をかけておきます。
We keep the back door loked all day.
10
この通りで子供を遊ばせてはいけない
You should not let your children play in this street.
11
私の上司はつまらないし仕事は全てわたしにやらせるのです。
My boss makes me do all the boring work.
12
雪の上でおじいさんが転ぶのが見えた。
I saw an old man fall down on the snow.
13
雁の群れが北へ飛んでいくのが見えた。
I saw a flock of wild geese flying north.
14
今朝お婆さんが車にはねられるのを見た。
I saw an old woman hit by a car this morning.
15
彼はこの修理工場で車を直してらいます。
He had his car repaired at this garage.
16
母は毎週美容院に行きます。
My mother goes to beauty shop every week.
17
彼女は顔は母親に似ているが、性格は似ていない。
She resembles her mother in looks but not in personality.
18
テレビを消さないで。みてるんだから。
Don't turn off the TV.I am watching it.
19
地震があった時、私は風呂に入っていました。
I was taking a bath when the eathquake struck.
20
「電話だよ」「私が出るわ」
"The phone's ringing.""I'll get it."
21
私は大学で経済学を専攻するつもりです。
I'm going to major in economics at college.
22
明日4時に歯医者さんに診てもらうことになっています。
I'm seeing my dentist at four tomorrow.
23
明日メアリーに電話した時にパーティに来ないか誘ってみます。
I'll invite Mary to the party when I phone her tomorrow.
24
お兄さんは後でまた電話するとおっしゃっていましたよ。
Your brother said he would call back later.
25
鍵を無くしたのでアパートに入れないのです。
I've lost mr key,so I can not get into my apartment.
26
田中さんには今までに二度会ったことがある
I have met Mr.Tanaka twice.
27
彼は建築に強い関心を抱いてるようだ
It seems that he has a keen interest in architecture.
28
彼が故郷を離れてから10年近くになる
It is almost ten years since he left his hometown.
29
エイズの治療法が見つかるのは遠い先のことになるだろう
It will be a long time before a cure for AIDS is discovered.
30
私がこのコンピュータを使えるようになるまで1ヶ月かかった。
It took me a month to learn to use this computer.
31
私のビデオデッキを修理してもらうのに1万円かかった。
It cost me ten thousand yen to have my video recorder repaired.
32
その知らせを私に教えてくれたのはジョージです。
It was George that broke the news to me.
33
私が初めて妻にあったのは友人宅であった。
It was at a friend's house that I first met my wife.
34
日本では1945年になってようやく女性に選挙権が与えられた。
It was not until 1945 that women were given the right to vote in Japan.
35
私は彼女と20年来の知り合いです
I have known her for twenty years.
36
夫は朝早くから居間の壁にペンキを塗っている
My husband has been painting the walls of the living room since early this morning.
37
医者が到着した時には、患者はすでに死亡していた
When the doctor arrived,the patient had already died.
38
私たちが1時間も歩かないうちに雨になった
We had not walked an hour when it began to rain.
39
来年で私は京都に50年住んだことになる
Next year, I'll have lived in Kyoto for fifty years.
40
私が会社に着く頃には会議は始まっていることだろう
The meeting will have started by the time I get to the office.
41
明日私の車を使っていいですよ
You can use my car tomorrow.
42
そんなことが本当のはずは無い。冗談に違いないよ。
That can not be true.It must be a joke.
43
火のまわりが速かったが、全員が避難することが出来た。
The fire spread quickly,but everyone was able to escape.
44
君はバスに財布を忘れてきたに違いない
You must have left your wallet on the bus.
45
わざわざお見え頂かなくても結構でしたのに
You need not have come all the way.
46
君はもっと早く医者に見てもらうべきでした。
You should have seen a doctor ealier.
47
彼は昔タバコを吸っていたが、今はもうすわない。
He used to smoke,but now he does not any more.
48
日曜日には彼は早起きして釣りに出かけたものだ
On Sandays he would get up rarly and go fishing.
49
彼女の父親は自動車事故で亡くなった。
Her father was killed in a car accident.
50
私は2人の婚約のニュースに驚いた。
I was surprised at the news of their engagement.
51
私の祖父はこの墓地に埋葬されている
My grandfather is buried in this cemetery.
52
私たちは彼女の死について真相を知らされた。
We were told the truth about her death.
53
その窓は一晩中開けっ放しになっていた。
The window was left open all night.
54
兵士たちは演習の一環として夜通し歩かされた。
The soldiers were made to walk all night as part of their training.
55
その子はクラスのみんなからからかわれた。
The boy was laughed at by all his classmates.
56
彼女は町一番の金持ちだという話だ。
She is said to be the richest person in town.
57
彼の電話番号を知っていれば君に教えてあげるんだけど
If I knew his phone number, I would give it to you.
58
もし君が昨日来たら彼に会うことが出来たのに
If you had come yesterday, you could have met him.
59
もし万一困ったことがあれば直ぐに私の所にきなさい。
If you should have any trouble,come to me at once.
60
もし仮にその有名な俳優に求婚されたら、君は承知しますか
If that famous actor were to propose to you, would you accept?
61
その子はまるでもう大人であるかのような話し方をする
That boy talks as if he were alteady an adult.
62
私の背丈が彼くらいあればいいのにと思う
I wish I were as tall as he is.
63
私はあなたの忠告にしたがっておけばよかった。
I wish I had listened to your advice.