問題一覧
1
手荷物受取所での
at the baggage claim.
2
ほぼ何もない状態まで
to almost none.
3
幹部たちは増やしました
the executives increased
4
彼らの荷物を待ちながら
waiting for their baggage.
5
それに応じて
In response,
6
彼らは分かりました
They found
7
そこで働く
working there.
8
長い待ち時間について
about long waiting times
9
多くの乗客が不満を言っているという
that many passengers were complaining
10
それなのに苦情の数は下がりました
and the number of complaints dropped
11
しかし苦情は続きました
But complaints continued.
12
空港は新たな取り組みを決定しました
The airport decided on a new approach:
13
すると乗客は
Passengers then
14
主要ターミナルから
from the main terminal.
15
それは空港業界の標準内に十分収まっていました
which was well within airport-industry standards.
16
乗客にはかかることが
that it took passengers
17
8分にまで
to eight minutes,
18
数年前
Some years ago,
19
それは問題でした
It was the problem
20
自分のかばんを受け取るのに
to get their bags.
21
顧客関係の問題に直面しました
faced a customer relations issue.
22
費やされていたのです
was spent
23
わずか1分だけ
only one minute
24
荷物受取所まで
to the baggage claim area.
25
設備をさらに慎重に分析することを
to analyze their facilities more carefully.
26
乗客の時間のおよそ88パーセントは
roughly 88 percent of passenger time
27
つまり
That is,
28
ただ突っ立っていることに
just standing around,
29
6倍長く歩かなければなりませんでした
had to walk six times longer
30
到着ゲートから歩くのに
to walk from their arrival gates
31
自分たちのかばんを受け取るために
to get their bags,
32
ヒューストンの空港の経営幹部は
executives at a Houston airport
33
空港の幹部たちは決めました
The airport executives decided
34
それから彼らはさらに7分待たなければなりませんでした
Then they had to wait seven more minutes
35
平均待ち時間が下がりました
the average waiting time fell
36
それは到着ゲートをさらに遠くに移動させたのです
it moved the arrival gates further away
37
その計画はうまくいきました
The plan worked:
38
手荷物係の人数を
the number of baggage handlers