問題一覧
1
私たちの生活はかなり制約されています 制限によって たとえば 使える時間や収入によって 私たちが何かをするためにもっている 私たちが住む場所によって, そして自由に体を動かせる程度によって。
Our life is much limited, by restrictions, for example, by the disposable hours and income, that we have for getting things done,, by where we live,, and by how freely our bodies move.
2
しかし、みんな等しく1日に24時間が与えられています。 そして全ての人が等しくただ1つの体をもっています (その体で) 動き回る。
But everyone is equally given 24 hours in a day, and all people equally have only one body, to move about with.
3
だから、私たちは取り組み必要があります そして見つける (必要があります) 効果的である (方法) こうした制約の中で。
So we need to work, and find ways, to be effective, within those limits
4
私たちはまた、束縛を受けています 私たちがやる必要があることによって。
We are also bound, by what we need to do.
5
私たちには義務があります 実行すべき(義務) 学校や職場に行くというような。
We have responsibilities, to fulfill, such as going to school or work.
6
これらの義務はおろそかにできません。 そして私たちの限られた時間とエネルギーを割 り当てる必要があります それら(それらの義務)に、 それは意味する 私たちはしばしば忙しいということを
These duties cannot be neglected, and we need to allocate our limited time and energy, to them,, which means, we are often busy.
7
私たちの生活は営まれるため これらの制約の範囲で 私たちは慎重になる必要があります 私たちが何を選ぶかに 私たちの時間やエネルギーを費やすのに。
Because our lives are lived, within these limits,, we need to be careful, what we choose, to spend our time and energy on.
8
そうしなければ、 私たちはリソースが不足します。 そして十分なエネルギーや時間をもたなくなります ~をするために残る やりたいこと,もしくはやるべきこと そのようなことが起こると 私たちはストレスがたまって疲れたり 実力を発揮できず満足感を得られなくなったりします。
If not,, we will run out of resources,, and we will not have enough energy or time, left to do, what we want to do or should do, If that happens, we feel frustrated and tired,, unfulfilled and unsatisfied.
9
そのようなストレスの中で, いくつかの考え方が最近幅広く人気を集めています。
Amid such frustrations,, some ideas have recently become widely popular
10
ミニマリストは目指します 取り除くことを 自分にとって役に立たないものを そして,それゆえ不要なものを、 そして代わりに明確さを追求します 毎日の習慣における (明確さ ) そして,もっと高い自由度を 日常における(自由度)。
Minimalists aim, to eliminate, what does not work for them, and so is wasteful,, and instead seek clarity, in their routines, I and more freedom, in their lives.
11
このため、 日本では多くの人が「断捨離」 を歓迎しました, 不用品を取り除くというコンセプト 自宅にある(不用品) (その不用品は)場所を取るだけでなく 時間やエネルギーを奪う, そして、ときには維持費さえも奪う。
Thus, many people in Japan welcomed Danshari,, a concept of getting rid of unnecessary belongings, in their homes, that not only take up space, but also eat away their time, energy,, and sometimes even money to maintain them.
12
片づけのための「こんまりメソッド」、 作家でコンサルタントの近藤麻理恵さんが考案した, も広く人気があります。 日本で始まった そして今では 他の国々でも同じように(人気がある)。
The KonMari Method for tidying up, , devised by the author and consultant Kondo Marie, , is also widely popular,, beginning in Japan, and now, in other countries as well.
13
彼女は言います 品物を手元に置いておくか、捨てるかの基準は 自宅にある(品物) その品物が持ち主にとって「ときめく」ものか どうかだといいます。
She says, that the test for keeping or not keeping material items, in the house, is whether the items "spark joy" for the owner.
14
このコンセプトは多くの人に共感を与えました。 そして彼女は多くのファンを持ちました 世界中に
This concept has resonated with many,, and she has gained lots of fans, across the globe.
15
彼女の本は登場しました 40以上の言語で、 そしてテレビ番組は, 彼女がアメリカ人の家族が自宅を片付けるのを 手伝うのを見せる 多くの人に楽しまれています。
Her books have appeared, in more than 40 languages, , and the TV program, which shows her helping American families declutter, their homes, is enjoyed by many.
16
「断捨離」や「こんまりメソッド」 の広く行き渡った人気は証明します 多くの人がもっと意図的になりたいと思っていると 意思決定について 空間, 時間,お金に関する (意思決定)。
The widespread popularity of Danshari and theKonMari Method proves, that many people want to be more intentional, in their decision-making, in regard to space, time, and money.
17
ミニマリズムの新たな動きは, しばしば意図的な生活と呼ばれる, 物理的な品物だけを対象とするのではありません 私たちが所有する(物理的な品物), どのように私たちが時間, エネルギー, お金を使うかも対象とします。
A new stream of minimalism,, often called intentional living,, does not deal only with the physical items, we possess,, but also with how we spend time, energy, and money.
18
それは意図的になることを促します これらのリソースをどこで使うかについて。
It promotes being intentional , regarding where we spend those resources.
19
たとえば 有名なコンピューター会社の共同創業者で、 前 CEO だった故スティーブ・ジョブズ氏は、 いつも同じ型の服を着ていたことで知られていました 仕事をするのに。
For example,, the cofounder and former CEO of a famous computercompany, the late Steve Jobs,, was known for always wearing the same type of clothes, to work.
20
これは社内の打ち合わせのときだけでなく、 記者会見や公式発表のときでもそうでした 外部の利害関係者への。
This was not just for internal corporate meetings , but for press conferences and official announcements, to external stakeholders.
21
彼のトレードマークは黒いタートルネックのTシャツ そしてブルージーンズ, 加えてスニーカーでした。
His signature style was a black turtleneck T-shirt, and a pair of blue jeans,, plus a pair of sneakers.
22
彼は説明しました 何を着るか選ばないことで 彼は意思決定にかかる労力を減らし、 時間を自由にしたと 必要となったであろう(時間) 毎日違う服を選ぶとしたら。
He explained, that by not choosing what to wear,, he eliminated the decision-making efforts , and freed up the time, he would need, if he were to choose a different outfit every day.
23
スティーブ・ジョブズは感じていました 無駄であると 毎朝決めるのは 何を着るかべきかを。
Steve Jobs felt, it was a waste, to decide every morning, what to wear.
24
彼は意図的に自分のエネルギーを費やしました 事業の決定に 彼や彼の会社に多額のお金をもたらす可能性がある。
He intentionally put his energy, into making business decisions, which might gain him and his company a lot of money.
25
今日、 多くの一般の人々ももっと意図的になりたいと思っています 自身の意思決定に。
Nowadays,, many ordinary people also want to be more intentional, in their decision-making.
26
彼らはもっと慎重になりたいと思っています 自由に使える時間、収入、エネルギーを配分することに さまざまな活動のために。
They want to be more careful, in assigning their disposable time, income, and energy, to their various activities.