暗記メーカー

お問い合わせ
ログイン
フランス語🇫🇷
  • 中田遥

  • 問題数 10 • 2/12/2024

    問題一覧

  • 1

    Pascal: Tu as des frères et sœurs? Kumiko: Je n'ai pas de frères, mais j'ai une petite sœur. Pascal: Elle est comment? Kumiko: Elle est douce et très gentille. Pascal: Ah, elle est comme toi alors.

    Pascal:君は兄弟姉妹がいますか? Kumiko:兄弟はいないけど妹が1人います。 Pascal:彼女はどんな人ですか? Kumiko:彼女は優しくとても親切です。 Pascal:彼女はあなたのようですね。

  • 2

    Pascal: Quel âge as-tu? Kumiko: Pourquoi tu demandes ? Pascal: Parce que tu as l'air très jeune. Kumiko: J'ai vingt ans. Et toi? Pascal: Moi, j'ai vingt-six ans. Je suis vieux.

    Pascal:きみは何歳なの? Kumiko:どうしてきみはそんなことを聞くの? Pascal:(なぜなら)きみがとても若くみえるからだよ。 Kumiko:私は20歳です。あなたは? Pascal:私は26歳です。ぼくは若くはない。

  • 3

    Pascal:Je suis en retard. Je suis désolé. Kumiko:Ce n'est pas grave. Pascal:Quelle heure est-il? Kumiko:Il est dix heures et quart.Notre train part* dans 20 minutes.

    Pascal:遅れました。ごめんなさい。 Kumiko:たいしたことはないよ。 Pascal:今何時ですか? Kumiko:10時15分です。私たちの列車は20分後に出発します。

  • 4

    Kumiko:Mes parents t'attendent avec impatience. Pascal:Moi aussi, je suis impatient de les connaître. Et puis, ça m'intéresse beaucoup de visiter un vignoble japonais. Kumiko:Mon père aime montrer son vignoble aux visiteurs.

    Kumiko:私の両親はあなたを待ち焦がれている。 Pascal:私も君のご両親と知り合いになれるのが待ちきれないよ。それから、日本のブドウ畑をみるのがとても興味深いです。 Kumiko:父はお客さんにブドウ畑をみせるのが好きです。

  • 5

    Kumiko:A la campagne, on se lève tôt. Tu peux te lever vers six heures demain matin? Pascal:Pas de problème. Kumiko:Et maintenant, on va faire un karaoke? Pascal:...Oui. Alors, je vais me préparer.

    Kumiko:田舎では早起きします。きみは明日の朝6時頃に起きることができる? Pascal:問題ないよ。 Kumiko:それでは今から私たちはカラオケをしようか。 Pascal:うん、そうだね。それじゃあ準備をするよ。

  • 6

    Kumiko: Tu bois du vin tous les jours en France? Pascal:Oui, presque tous les jours. Et toi? Kumiko:Moi, je n'en bois pois pas beaucoup. Pascal:En France, on boit de moins en moins de vin. Kumiko:C'est un peu dommage, non?

    Kumiko:きみはフランスでは毎日ワインを飲むの? Pascal:うん、ほぼ毎日飲むよ。君は? Kumiko:私はあまりお酒を飲まないよ。 Pascal:フランスではだんだんワインを飲むことが少なくなっているよ。 Kumiko:少し残念よね。

  • 7

    Pascal : Il fait beau, aujourd'hui. Kumiko: Oui. Regarde! On voit le mont Fuji. Pascal: Oh, il est magnifique! On peut y monter? Kumiko:Oui, bien sûr. Mais il faut monter en été.

    Pascal:今日はいい天気ですね。 Kumiko:はい。みて!富士山が見えます。 Pascal:ああ、素晴らしいですね。富士山に登ることはできるの? Kumiko:はい、もちろん登れるよ。しかし夏に登らなければなりません。

  • 8

    Kumiko: Ici, c'est Odaiba, un quartier populaire chez les jeunes. Pascal: Tiens, c'est la statue de la Liberté! Kumiko: Oui, c'est la copie de celle de Paris. Pascal : Elle est plus petite que celle de New-York. Kumiko: Oui, mais elle est jolie, quand même.

    Kumiko:ここがお台場よ、若者に人気のある地区だよ。 Pascal:おやおや、これは自由の女神だ! Kumiko:はい、これはパリのもののコピーです。 Pascal:ニューヨークよりも小さいですね。 Kumiko:はい、でもきれいですね。

  • 9

    Kumiko:Qu'est-ce que tu as fait hier? Pascal:Je suis allé à Akihabara pour acheter un appareil numérique. Kumiko: Comment tu as trouvé Akihabara? Pascal:C'est un quartier très animé plein de magasins pour les "otakus".

    Kumiko:きみは昨日何をした? Pascal:デジタルカメラを買いに秋葉原に行ったよ。 Kumiko:秋葉原をどうやってみつけたの? Pascal:オタク向けの店がたくさんあるとてもにぎやかなエリアだよ。

  • 10

    Pascal : Dix jours, c'est vraiment court. Kumiko: Mais tu reviendras au Japon. Pascal:Bien sûr que je reviendrai. Kumiko: Et moi, j'irai en France pour te voir. Pascal:Promis?

    Pascal:10日は本当に短い。 Kumiko:でも日本にまた来てよ。 Pascal:もちろん戻ってきます。 Kumiko:そして、私はあなたに会いにフランスに行きます。 Pascal:約束だよ?