問題一覧
1
Буква «С» читается в конце слова как:
К
2
Дифтонг это:
двойные гласные, которые произносятся как один звук или один слог
3
Сочетание “Qu” читается как:
[кв]
4
Буква «S» произносится между гласными как:
[з]
5
Суффикс «ngu» произносится как [нгв]:
перед гласными
6
Слог «ti» произносится перед гласными:
[ци]
7
Сколько гласных в латинском языке:
6
8
Чтение буквы “Z”:
#[з]
9
Буква «S» перед буквами «m», «n» читается:
[з]
10
Как звук [Э] произносится буквосочетаниями:
ае,ое
11
Для существительных 1 склонения женского рода характерно окончание:
- a
12
В латинском языке имя существительное имеет … падежей:
5
13
Существительные второго склонения Gen.Sing. имеют окончание …..:
-i.
14
Склонение и род существительного Gutta,ae f:
1 склонение женского рода
15
В существительном есть только … рода:
3
16
Множественное число:
pluralis
17
Женский род:
genus femininum
18
Суспензия:
suspensio
19
Мазь:
unguentum
20
Раствор:
solutio
21
Желудок:
gaster.
22
Мышца:
musculus
23
Зуб :
dens
24
os
кость
25
Rectum
прямая кишка
26
Глотка:
pharynx
27
Капля:
gutta
28
Настойка:
tinctura
29
Лист:
folium
30
Нос:
nasus
31
Для существительных 2 склонения мужского рода характерно окончание:
-us
32
Двенадцатиперстная кишка:
duodenum
33
Внутренний:
internus
34
Пищевод:
oesophagus
35
Внешний
externus
36
Хронический:
chronicus
37
Myocardium:
сердечная мышца
38
Кость на греческом:
osteo
39
«Aqua» на греческом :
hydro
40
Перевод прилагательного "чистый":
purus
41
Urina:
моча
42
Clavicula:
Ключица
43
Mandibula:
нижняя челюсть
44
Dorsum:
спина
45
Ребро на латинском:
costa
46
Позвоночник:
vertebra
47
Порошок на латинском:
pulvis
48
Голова на латинском:
caput
49
Перевод «шарик»:
globulus
50
Cranium
череп
51
Musculus colli:
мышцы шеи
52
Глаз :
oculus
53
Перелом ребра-
fractura costae
54
Aorta et arteriae
аорта и артерии
55
Позвоночный столб:
columna vertebralis
56
Pharynx
глотка
57
Cavum nasi
носовая полость
58
Musculus dorsi
мышцa спины
59
Рецепт это:
письменное обращение врача фармацевту об изготовлении лекарства и отпуску больному.
60
Recipe
возьми
61
Пометка «Cito!» означает, что рецепт следует отпустить:
быстро
62
Перевод глагола «обозначь»:
signa
63
Чтение слова "Unguentum":
[унгвэнтум]
64
Nominativus, это будет:
именительный падеж
65
Da tales doses перевод:
дай таких доз
66
Согласуйте прилагательное с существительным «bolus»:
alba
67
"Міѕсе. Da. Signa" перевод:
размешай. дай.обозначь
68
Согласуйте прилагательное с существительным «solutio»:
oleosa
69
Значение термина» (аа)-аnа " в рецепте:
поровну
70
Термин "Смешай ,чтоб получилась мазь":
Misce, fiat ungentum
71
В названиях антибиотиков встречается частотный отрезок:
-cillin
72
Genetivus – это … падеж:
родительный падеж
73
Tinctura Calendulae:
настойка календулы
74
Термин "Смешай, чтоб получилась паста":
Misce, fiat pasta
75
«Міѕсе» перевод:
смешай
76
Для жаропонижающих средств характерен частотный отрезок:
-pyr-
77
Глаголы, которые часто используются в рецептуре:
повелительное наклонение и условное наклонение
78
- glyc - :
сладкий
79
Перевести "Смешай, чтоб получился линимент " :
Misce, fiat linimentum
80
Перевести "Смешай, чтоб получились суппозитории":
Misce, fiat suppositorium
81
Основная часть рецепта пишется:
на латыни
82
Tinctura Valerianae:
настойка валерианы
83
Для местно обезболивающих средств характерен частотный отрезок:
-cain-
84
Bradicardia:
замедленное сердцебиение
85
В названиях препаратов женских половых гормонов встречается частотный отрезок:
-oestr-
86
В названиях препаратов мужских половых гормонов встречается частотный отрезок: #
-test-
87
Misce, fiat unguentum:
Смешай, пусть получится мазь
88
Misce, fiat pulvis:
Смешай, пусть получится порошок
89
Учение об опухолях - … logia : :
onco-
90
- angio- переводится как:
вена
91
- analgetica- переводится как:
подавление боли
92
anaesthesia - переводится как:
нет чувствительности
93
-antipyretic- переводится как:
против температуры
94
Hypertonia:
высокое кровяное давление
95
Myologia:
наука о мышцах
96
Hydrophobia:
боязнь воды
97
Anaemia:
малокровие
98
Hypotonia:
низкое кровяное давление
99
Poliuria:
обильное выделение мочи