問題一覧
1
恋に落ちると、その人の全てが長所に見える
When you fall in love, everything about the person appears to be virtue.
2
He succeeded as a lawyer by virtue of his constant efforts.
彼はたゆまぬ努力のおかげで弁護士として成功した。
3
借金返済のためにお金を借りるものは悪循環に陥ろうとしている。
Those who borrow money to pay off debts are getting caught in a vicious circle.
4
風変わりな人たちとたむろするのが私に悪い影響を与えると両親は心配している。
My parents are worried that hanging out with eccentric people has an evil influence on me.
5
肌の色を理由に差別をするのは倫理に反する。
It’s against ethics to discriminate against someone because of their skin color.
6
彼は妻に浮気していたと告白した。
He confessed to his wife that he had been cheating on her.
7
犯人は罪を認めた。
The culprit confessed to his crime.
8
これらの箱は大きさも色も均一だ。
These boxes are uniform in size and color.
9
地震の被害は100万ドルに達すると見積もられている。
It is estimated that the damage from the earthquake amounts to a million dollars.
10
安全が何よりも重要だ。
Security is of utmost importance.
11
4×2=8
Four multiplied by two is eight.
12
家を建てる目的で土地を買った。
I bought the land with a view to building a house there.
13
お前女の目線気にすんな。
Don’t be conscious of women’s gazes. Don’t worry about what women think.
14
彼女は他人の気持ちに対して思いやりがある。
She is considerate of(toward) other’s feelings.
15
流れ作業で働くのは極めて単調だ。
Working on an assembly line is extremely monotonous.
16
その土壌は鉱物が豊富にあった。
The soil was abundant with minerals.
17
常に非常事態が起こる可能性を警戒していなくてはならない。
You should always remain alert to the possibility of an emergency.
18
賢人
a man of wisdom
19
少年は思春期になると親に反抗しようとする。
When a boy reaches adolescence he attempts to rebel against his parents.
20
育児休暇を取る
take maternity leave
21
エミは諦めて姑と同居することにした。
Emi resigned herself to living with her mother-in-law.
22
こんな風にして私は彼と知り合ったのよ。
This is how I got acquainted with him.
23
彼に同情する。
I sympathize with him. I feel sympathy for him.
24
娘は母親を殴る飲んだくれの父親を軽蔑した。
The daughter felt contempt toward her drunken father, who hit her mother.
25
人前で鼻をほじるのは不快だ。
Picking your nose in public is disgusting.
26
彼は自分の不幸を罵った。
He cursed his bad luck.
27
この本は読むに値する
This book deserves reading.
28
明日返してくれるという条件で車を使わせてあげるよ。
I’ll let you use my car on condition that you will return it tomorrow.
29
行気良くしなさい。
Behave yourself.
30
少年は牧場で牛の群れと共に育った。
The boy grew up with a herd of cattle on the ranch.